<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ΚΩΣΤΑΣ ΠΑΤΙΝΙΟΣ &#8211; ΠΟΙΗΤΙΚΟΙ ΔΙΑΛΟΓΟΙ</title>
	<atom:link href="https://whenpoetryspeaks.gr/tag/%CE%BA%CF%89%CF%83%CF%84%CE%B1%CF%83-%CF%80%CE%B1%CF%84%CE%B9%CE%BD%CE%B9%CE%BF%CF%83/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://whenpoetryspeaks.gr</link>
	<description>Ταξίδια ποίησης, πεζογραφίας, μουσικής, ζωγραφικής.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 05 Aug 2021 21:32:53 +0000</lastBuildDate>
	<language>el</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.9.13</generator>

<image>
	<url>https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2020/05/bcab05393282c748ec0ab540200d1290.jpeg</url>
	<title>ΚΩΣΤΑΣ ΠΑΤΙΝΙΟΣ &#8211; ΠΟΙΗΤΙΚΟΙ ΔΙΑΛΟΓΟΙ</title>
	<link>https://whenpoetryspeaks.gr</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>ΚΩΣΤΑΣ ΠΑΤΙΝΙΟΣ</title>
		<link>https://whenpoetryspeaks.gr/2018/01/%ce%ba%cf%89%cf%83%cf%84%ce%b1%cf%83-%cf%80%ce%b1%cf%84%ce%b9%ce%bd%ce%b9%ce%bf%cf%83/</link>
					<comments>https://whenpoetryspeaks.gr/2018/01/%ce%ba%cf%89%cf%83%cf%84%ce%b1%cf%83-%cf%80%ce%b1%cf%84%ce%b9%ce%bd%ce%b9%ce%bf%cf%83/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ανδρέας Καρακόκκινος]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Jan 2018 09:34:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ]]></category>
		<category><![CDATA[ΚΥΠΡΟΣ]]></category>
		<category><![CDATA[ΠΕΖΟΓΡΑΦΙΑ]]></category>
		<category><![CDATA[ΠΟΙΗΣΗ]]></category>
		<category><![CDATA[ΚΩΣΤΑΣ ΠΑΤΙΝΙΟΣ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://whenpoetryspeaks.wordpress.com/?p=9214</guid>

					<description><![CDATA[. Κώστας Πατίνιος γεννήθηκε στη Λευκωσία το 1971. Είναι νυμφευμένος και πατέρας δυο παιδιών. Εργάζεται στο Γραφείο Ευημερίας ως ιδρυματικός λειτουργός. Είναι δρομέας μεγάλων αποστάσεων και ένθερμος υποστηρικτής της δια βίου άθλησης. ΕΡΓΟΓΡΑΦΙΑ Είναι μέρες που αναπνέω τη σιωπή τους (Αρμίδα  2011) Δρόμου Δρώμενα (Αρμίδα  2012) Κουνήσου μούχλα  [Με εικαστικες δημιουργίες της Πόλας Χατζήπαπα] (Αρμίδα &#8230;<p class="read-more"> <a class="" href="https://whenpoetryspeaks.gr/2018/01/%ce%ba%cf%89%cf%83%cf%84%ce%b1%cf%83-%cf%80%ce%b1%cf%84%ce%b9%ce%bd%ce%b9%ce%bf%cf%83/"> <span class="screen-reader-text">ΚΩΣΤΑΣ ΠΑΤΙΝΙΟΣ</span> Διαβάστε Περισσότερα &#187;</a></p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: right;">.</p>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Κώστας Πατίνιος γεννήθηκε στη Λευκωσία το 1971. Είναι νυμφευμένος και πατέρας δυο παιδιών. Εργάζεται στο Γραφείο Ευημερίας ως ιδρυματικός λειτουργός. Είναι δρομέας μεγάλων αποστάσεων και ένθερμος υποστηρικτής της δια βίου άθλησης.</span></p>
<p><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΕΡΓΟΓΡΑΦΙΑ</span></strong><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Είναι μέρες που αναπνέω τη σιωπή τους (Αρμίδα  2011)</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δρόμου Δρώμενα (Αρμίδα  2012)</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κουνήσου μούχλα  [Με εικαστικες δημιουργίες της Πόλας Χατζήπαπα] (Αρμίδα 2014)<br />
Θέα από μπαλκόνι (Γαβριηλίδης 2018)<br />
Όσα ξέφυγαν της σιωπής  (Αρμίδα 2021)</span></p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<p><img loading="lazy" class="aligncenter  wp-image-15589" src="https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2018/01/5-2.jpg" alt="" width="411" height="662" srcset="https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2018/01/5-2.jpg 497w, https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2018/01/5-2-186x300.jpg 186w" sizes="(max-width: 411px) 100vw, 411px" /></p>
<p><img loading="lazy" class="aligncenter  wp-image-15590" src="https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2018/01/ΒΙΒΛΙΑ143.jpg" alt="" width="633" height="422" srcset="https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2018/01/ΒΙΒΛΙΑ143.jpg 640w, https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2018/01/ΒΙΒΛΙΑ143-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 633px) 100vw, 633px" /></p>
<h2></h2>
<p><img loading="lazy" class="aligncenter size-full wp-image-15591" src="https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2018/01/ΒΙΒΛΙΑ144.jpg" alt="" width="640" height="443" srcset="https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2018/01/ΒΙΒΛΙΑ144.jpg 640w, https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2018/01/ΒΙΒΛΙΑ144-300x208.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h2></h2>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h3><strong>ΟΣΑ ΞΕΦΥΓΑΝ ΤΗΣ ΣΙΩΠΗΣ (2021)</strong></h3>
<h4><strong>ΑΠΑΓΩΓΗ</strong></h4>
<p>Ξεκίνησε να γράφει και χάθηκε<br />
Μονοπάτια δύσβατα<br />
μαγευτικά<br />
αληθινά<br />
Η ελευθερία περνάει από τις συμπληγάδες λέξεις<br />
την ώρα που γράφεται ένα ποίημα</p>
<p>Όχι ακούραστα<br />
το ποίημα ζητά λύτρα<br />
Αν η ψυχή σου έχει λέξεις να του δώσει<br />
θα σ’ ελευθερώσει</p>
<p>Μα είναι απ’ αυτές τις συνθήκες<br />
θύμα και θύτης<br />
προλαβαίνουν ν’ αναπτύξουν μιαν ιδιαίτερη σχέση<br />
Κανείς δεν χορταίνει<br />
ούτε ο ποιητής ούτε το ποίημα</p>
<p>Ο ποιητής πάντα θα επιστρέφει<br />
το ποίημα πάντα θα απαιτεί λύτρα<br />
ο αναγνώστης θα αμφιταλαντεύεται</p>
<h4><strong>ΑΝΘΙΣΜΕΝΗ ΠΟΙΗΤΙΑ</strong></h4>
<p>Έκοψα ένα ποίημα<br />
από την ανθισμένη ποιητιά<br />
και σ’ το χάρισα (<br />
Μαράθηκε στο βάζο σου δυο μέρες μετά<br />
και να πω πως δεν το ’ξέρα&#8230;</p>
<p>Δεν κόβουμε λουλούδια από το δάσος<br />
δεν γιορτάζουμε ανθεστήρια<br />
σκοτώνοντάς τα<br />
δεν<br />
δεν<br />
δεν<br />
μακριά</p>
<h4><strong>ΒΡΑΔΥ ΜΕ ΦΩΤΑ ΣΒΗΣΤΑ</strong></h4>
<p>Στέκομαι έξω απ’ το μεγάλο σπίτι<br />
βλέπω<br />
αναρωτιέμαι<br />
σε πόσα τετραγωνικά στεγάζεται η μοναξιά<br />
Μαύρη φιγούρα διακρίνεται μέσα απ’ το παράθυρο<br />
βράδυ, σβηστά τα φώτα<br />
σκόνταψε στην παρατηρητικότητά μου</p>
<p>Ο σκύλος ανήσυχος μπλέκεται στα πόδια μου<br />
σε πόσα τετραγωνικά στεγάζεται η μοναξιά, τον ρωτώ<br />
Γαβγίζει παιχνιδιάρικα, κουνά την ουρά<br />
και μου δείχνει τον δρόμο<br />
για τον καθιερωμένο βραδινό περίπατό μας</p>
<h4><strong>ΑΝΑΙΜΑΚΤΑ</strong></h4>
<p>Βουτηγμένο το μαχαίρι στα δάκρυα<br />
καρφωμένο στο στήθος της λέξης<br />
η συνείδηση παλεύει<br />
να κερδίσει άλλη μια μάχη</p>
<p>Έτσι γράφω τα ποιήματα<br />
έτσι κερδίζω τις μάχες εγώ<br />
αναίμακτα<br />
το αίμα ωστόσο<br />
ρέει</p>
<h4><strong>Ο ΠΟΙΗΤΗΣ</strong></h4>
<p>Πάνε χρόνια ένα σύννεφο λίγη βροχή να φέρει<br />
Στρώματα σκόνης δημιούργησαν<br />
μια σαρκοφάγο γύρω του<br />
σιγά-σιγά έγινε μούμια</p>
<p>Ό,τι γλίτωσε ήταν ο αλήτης που τριγυρνούσε έξω</p>
<p>Η συνέλευση των νεκρών ποιητών τον απέβαλε<br />
απ’ τα μητρώα της<br />
με το αιτιολογικό πως ανέπνεε ακόμα<br />
Η συνέλευση των ζωντανών ποιητών δεν τον ενέκρινε<br />
γιατί ποτέ δεν έζησε</p>
<h4><strong>ΘΑ ΣΤΟΧΕΥΣΩ</strong></h4>
<p>Θα στοχεύσω<br />
θα σε ευθυγραμμίσω<br />
με την ακίδα του ποιητή<br />
θα τραβήξω τη σκανδάλη<br />
κι έτσι διάτρητη από τις λέξεις μου<br />
θα γονατίσω να προσκυνήσω τις πληγές σου</p>
<h4><strong>ΜΙΑ ΜΑΧΑΙΡΙΑ ΣΤΗ ΛΕΞΗ</strong></h4>
<p>Μια μαχαιριά στη λέξη<br />
να τη διαμελίσω την κακούργα<br />
να την αποδομήσω, να την απαξιώσω<br />
να κρατήσω το αγα απ’ τη μια<br />
σαν αγάς να σε κοιτάζει<br />
κι απ’ την άλλη το πω<br />
ένα πω επαναλαμβανόμενο<br />
σαν μεγάλος ενθουσιασμός, πω-πω<br />
τα κατάφερα<br />
Μα δεν λύνεται ο κόμπος<br />
ούτε κόβεται στα δυο<br />
Λερναία Υδρα γίνεται<br />
και πιο πολύ σε αγαπώ</p>
<h4><strong>ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΠΟΙΗΤΗ</strong></h4>
<p>Το βιογραφικό του ποιητή<br />
-που μόνος του συνέταξε-<br />
ήταν τόσο πλούσιο<br />
με βάθος και βάρος από σπουδές<br />
επαίνους και βραβεία<br />
Τόσο μα τόσο πλούσιο<br />
που δεν χρειάστηκε<br />
να γυρίσω σελίδα να διαβάσω<br />
τίποτ’ άλλο απ’ την ποίησή του</p>
<h4><strong>ΡΙΠΕΣ ΖΩΗΣ</strong></h4>
<p>Τη σιωπή θέλω να εκφράζει<br />
το τελευταίο ποίημά μου<br />
Να ναι μια σιωπή βαθιά<br />
τόσο βαθιά<br />
που ν’ ακούς το βουητό της</p>
<p>Τίποτα<br />
δεν κατάφερε ν’ αλλάξει η ποίησή μου<br />
τίποτα<br />
εκτός του να με κρατήσει όρθιο<br />
εμπρός στις ριπές του πολυβόλου<br />
μιας ζωής<br />
μιας ζωής που πυροβολεί ανελέητα</p>
<p>Τη σιωπή ενός τίποτα θέλω να εκφράζει<br />
το τελευταίο ποίημά μου<br />
ως απόηχο της συνειδητοποίησης<br />
μα και της άρνησης<br />
να πεθάνω μαλάκας</p>
<h4><strong>ΟΙ ΦΙΛΟΙ ΜΟΥ</strong></h4>
<p>Εμένα, οι φίλοι μου είναι δρομείς<br />
είναι πουλιά που τρέχουν<br />
είναι ελάφια με φτερά<br />
είναι αγάπη και χαρά<br />
είναι παιδιά<br />
που ξέχασαν να μεγαλώσουν</p>
<p>Εμένα οι φίλοι μου είναι ποιητές<br />
γράφουν δεν γράφουν<br />
τρέχουν δεν τρέχουν</p>
<h4><strong>ΣΥΝΕΙΔΗΣΗ</strong></h4>
<p>Αντάν τζιαι είδεν η κουφή<br />
την κωλοσυρμαθκιά της<br />
ξιππάστηκεν που το κακό<br />
που έφερνεν μιτά της</p>
<p>Τζιαι σου λοάσαι άθρωπος<br />
τάχατες κόφκει ο νους σου<br />
τζιαι σιαίρεσαι με το κακό<br />
ώς τζιαι του διπλανού σου</p>
<h4><strong>ΦΑΝΑΤΙΣΜΟΣ</strong></h4>
<p>Εξίασεν ο πλάστης μου<br />
αθρώπινο καλούπι<br />
μέσα στον φούρνο, στην πυρά<br />
εκρούσαν νάκκον τα μυαλά<br />
τζι ονόμασεν τον «stupid»</p>
<p>Τζι εφκήκεν ο μισάθρωπος<br />
στεγνός που την αγάπη<br />
που μες στες φλέβες του περνά<br />
τζιαι που το στόμα του περνά<br />
μίσος τζιαι το γινάτι</p>
<p>Λυπούμαι τον που τον θωρώ<br />
θα εν’ δυστυχισμένος<br />
θέλει συμπάθκειο τζιαι στοργή<br />
πέρκει γλυκάνει η ψυσιή<br />
τζι εν’ κρίμαν ο καημένος</p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h3 style="text-align: center;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΘΕΑ ΑΠΟ ΜΠΑΛΚΟΝΙ (2018)</span></strong><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">διηγήματα</span></h3>
<h4 style="padding-left: 30px; text-align: center;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Η ΚΥΡΙΑ ΠΟΥ ΕΠΑΙΖΕ ΒΙΟΛΟΝΤΣΕΛΟ</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Θα σε τιμωρήσω, κακό παιδί» του έλεγε, κι αυτός γελούσε. Δεν άργησε εκείνη η ημέρα&#8230; Τον κάλεσε να έρθει στη σκηνή του μικρού θεάτρου να την συναντήσει όταν θα τελείωνε την πρόβα της με τη συμφωνική ορχήστρα. Του είχε υποσχεθεί ότι πριν αναχωρήσουν θα περνούσε μαζί του μια νύχτα που θα του έμενε αξέχαστη, αφήνοντας υπονοούμενα για ερωτικά παιχνίδια: «σαν αυτά που σου αρέσουν και&#8230; κάτι παραπάνω». Την επόμενη μέρα θα ταξίδευε για συναυλία στην Ευρώπη. «Έτσι, θα σ’ έχω χορτάτο, μην μου κάνεις καμιά απιστία όσο θα απουσιάζω», «Στις 11:15 να είσαι εδώ» του έγραψε στα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">δύο τελευταία μηνύματα, λίγη ώρα νωρίτερα σ’ ένα διάλειμμα από την πρόβα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Είχαν αποχωρήσει όλοι. «Θα κλείσω εγώ την πόρτα φεύγοντας. Θα μείνω ακόμη λίγο να δουλέψω μερικά σημεία που με δυσκολεύουν» είπε στον διευθυντή της ορχήστρας που την καληνύχτισε. Το ρολόι, όταν έμεινε εντελώς μόνη, έδειχνε έντεκα και πέντε πρώτα λεπτά. Με γρήγορες κινήσεις κατευθύνθηκε στα παρασκήνια και επέστρεψε με ένα μεγάλο κομμάτι καραβόσκοινο και ένα μεταλλικό κουτάκι που έμοιαζε με μεγάλο τηλεχειριστήριο, ενώ από τη δερμάτινη τσάντα της έβγαλε χειροπέδες, </span><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">φτερά από περιστέρια, τρίχες αλόγου από ένα σπασμένο δοξάρι, ένα μπουκαλάκι με λάδι για μασάζ, ένα σάλι για τον λαιμό κι ένα τριαντάφυλλο. Τα παρέταξε σε ευδιάκριτο σημείο στο πάτωμα, πήρε το τηλέφωνό της, σχημάτισε τον αριθμό του και με απαλή φωνή του είπε: «Είμαι έτοιμη. Αργείς;».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Ανεβαίνω τα σκαλιά, σ’ ένα λεπτό είμαι εκεί» της απάντησε.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Μέχρι να εμφανιστεί, πέταξε τα ρούχα από πάνω της και στάθηκε γυμνή να τον περιμένει. Όταν ανέβηκε ο άντρας στη σκηνή, κάτι πήγε να πει, αλλά δεν τον άφησε. «Απόψε δεν θα πεις τίποτα, θα είσαι ο κομπάρσος στο έργο μου» του είπε. Αυτός χαμογέλασε, έκλεισε το στόμα και δέχτηκε να του το σφραγίσει με την αυτοκόλλητη ταινία που του επιδείκνυε. Στη συνέχεια τού έβγαλε αργά όλα τα ρούχα, πήρε στο ένα της χέρι το φτερό, στο άλλο τις χειροπέδες κι άρχισε να τον χαϊδεύει. Σταμάτησε και του ζήτησε να φέρει τα χέρια πίσω. Του πέρασε τις χειροπέδες, τον χάιδεψε ακόμη λίγο στα γεννητικά όργανα με το φτερό και μετά άρπαξε το σάλι και τις τρίχες αλόγου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">από το σπασμένο δοξάρι, γονάτισε μπροστά του και τις κρέμασε στο πέος του. Σηκώθηκε και του έκλεισε τα μάτια με το σάλι της. Αυτός δεν αντιδρούσε καθόλου, απολάμβανε ό,τι του έκανε.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ξαφνικά σταμάτησε και απομακρύνθηκε μερικά βήματα, πήρε το σχοινί και το λάδι στα χέρια της, επέστρεψε και του πέταξε στο σώμα μερικές σταγόνες λάδι, ενώ με το σχοινί κάτι προσπαθούσε να φτιάξει. Του πέταξε ακόμη μερικές σταγόνες λάδι, τελείωσε αυτό που έφτιαχνε με το σχοινί, πήρε το τριαντάφυλλο και του το έβαλε κοντά στη μύτη να το μυρίσει. Αυτός χαμογέλασε. Μετά μάδησε το τριαντάφυλλο και έριξε τα πέταλα στο σώμα του, </span><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">από το κεφάλι προς τα κάτω. Την ίδια κατεύθυνση ακολούθησε και το χάδι του χεριού της- φτάνοντας στους αστραγάλους, τύλιξε και τα πόδια του με μαγνητική ταινία. Σηκώθηκε, πάτησε το τηλεχειριστήριο και κατέβηκε από την οροφή ένα συρματόσχοινο που στην άκρη είχε έναν γάντζο, στον οποίο πέρασε μέσα την πρώτη από τις δύο θηλιές που έφτιαξε νωρίτερα, ενώ τη δεύτερη την πέρασε στον λαιμό του συντρόφου της. Αυτός δεν πρόλαβε να αντιδράσει καθόλου ούτε περνούσε από το μυαλό του μέχρι εκείνη τη στιγμή τι τον περίμενε. Πάτησε το κουμπί και τον τράβηξε προς τα πάνω, τόσο όσο να μην αιωρείται, σαν να στεκόταν στις μύτες των ποδιών του. Εντελώς απαθής στα βογκητά και στις άναρχες κραυγές του, σαν δικαστής και δήμιος, του αναγγέλλει την ετυμηγορία της και την καταδίκη του εις θάνατον με </span><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">άμεση εκτέλεση!</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Τοποθέτησε επίτηδες τη θηλιά στο πίσω μέρος του κεφαλιού του, για να μην σπρωχτεί προς τα πίσω το κεφάλι κατά την ανύψωση και πιεστούν οι αυχενικοί σπόνδυλοι, επιφέροντας έναν πιο γρήγορο θάνατο. Πάτησε το κουμπί του τηλεχειριστηρίου εκ νέου και τον ανασήκωσε περίπου τριάντα εκατοστά πάνω από το δάπεδο. Ήθελε να τον κάνει να υποφέρει μ’ έναν θάνατο αργό και οδυνηρό, από ασφυξία. Περπάτησε με γοργό βήμα, ανέκφραστη, προς το βιολοντσέλο, που ήταν αφημένο στο πάτωμα, αγνοώντας τις κραυγές του συντρόφου της. Γονάτισε και το πήρε στα χέρια της, έκανε μερικά βήματα και στάθηκε απέναντι του. Κάθισε, τοποθέτησε το βιολοντσέλο ανάμεσα στα πόδια της, έπαιξε μερικές νότες, για να σιγουρευτεί ότι ήταν καλά κουρδισμένο, πήρε το δοξάρι με το δεξί της χέρι, σήκωσε το βλέμμα και κοίταξε, σαν να ατένιζε τον μαέστρο της ορχήστρας έτοιμη να δεχτεί την καθοδήγησή του. Άρχισε να παίζει. Ο πλούσιος και δυνατός ήχος του </span><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">βιολοντσέλου κάλυπτε τις κραυγές του, που με δυσκολία έβγαιναν από την πλαστική αυτοκόλλητη ταινία που του σφράγιζε το στόμα, ενώ εκείνη, σοβαρή </span><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">και ατάραχη, συνέχιζε να παίζει βλέποντας τα πόδια του αιωρούμενου άντρα να κινούνται πάνω κάτω, δεξιά αριστερά, και αυτοσχεδίαζε τη μελωδία του επερχόμενου θανάτου, ανάλογα με τις απέλπιδες κινήσεις και κραυγές που έβλεπε και άκουγε. Πέντε γεμάτα λεπτά κράτησε ο αυτοσχεδιασμός, τόσο μέχρι που ήταν σίγουρη ότι ολοκλήρωσε την «τιμωρία» της.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Σταμάτησε μερικά δευτερόλεπτα για να τηλεφωνήσει στην αστυνομία και να την ενημερώσει: «Με σκότωσε πρώτος και μετά τον τιμώρησα. Μην εκπλήσσεστε που με ακούτε να σας μιλώ. Ελάτε να μας πάρετε». Πήρε και πάλι το δοξάρι στο χέρι και συνέχισε να παίζει, αυτή τη φορά ένα πένθιμο εμβατήριο. Οι σειρήνες της αστυνομίας και του ασθενοφόρου δεν </span><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">άργησαν να την προειδοποιήσουν ότι σε μερικά δευτερόλεπτα θα βρισκόταν αντιμέτωπη μαζί τους. Στον ήχο του πένθιμου εμβατηρίου προστέθηκαν και τα βήματα των αστυνομικών πάνω στο ξύλινο πάτωμα που ακούγονταν να δυναμώνουν. Σταμάτησε, παράτησε το βιολοντσέλο στο πάτωμα, πέταξε το δοξάρι και στάθηκε. Έβγαλε από την τσάντα της ένα μικρό σαρανταπεντάρι περίστροφο, το έφερε στον κρόταφο και μόλις είδε τον πρώτο αστυνομικό πάτησε τη σκανδάλη. Η εξιχνίαση της υπόθεσης δεν ήταν δύσκολη. Όλο το μαρτυρικό υλικό βρισκόταν στη μνήμη της μικρής κάμερας που στεκόταν στο τρίποδο και συνέχιζε ακόμα να γράφει.</span></p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h4 style="text-align: center;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΥΠΟ ΤΟΝ ΗΧΟ ΤΗΣ ΠΑΛΙΑΣ ΓΡΑΦΟΜΗΧΑΝΗΣ</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Τον φίλησε και τον σκέπασε καλά, τον καληνύχτισε και έκανε να φύγει. Πριν πατήσει τον διακόπτη για να σβήσει το φως, ο γιος του τον ρώτησε:</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Θα πας στο γραφείο να γράψεις;».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Ναι, έχω να παραδώσω ένα άρθρο και, παρόλο που είμαι πολύ κουρασμένος, πρέπει να κάτσω να δουλέψω».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Μείνε στο δωμάτιό μου, φέρε το laptop εδώ στο γραφείο μου, μου αρέσει να σε νιώθω κοντά μου μέχρι να κοιμηθώ».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Δεν θα σε ενοχλεί που θα έχω αναμμένο το φως;»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Όχι, άσ’ το αναμμένο».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Ούτε θα μου κάνεις συνέχεια ερωτήσεις που θα μου διακόπτουν τον ειρμό της σκέψης μου;»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Ούτε!»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Τράβηξε το χέρι από τον διακόπτη, βγήκε έξω και επέστρεψε σχεδόν αμέσως έχοντας στο χέρι μια μικρή βαλίτσα. Την τοποθέτησε στο γραφείο, έβγαλε και άναψε το laptop και περιμένοντάς το να φορτώσει συνάντησε το βλέμμα του γιου του.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Παπά, τι γράφεις;»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Ένα θέμα για την κατάσταση της οικονομίας και τις επιδράσεις τύπου ντόμινο που επιφέρει στη δομή της κοινωνίας μας».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Δεν κατάλαβα τίποτα&#8230;»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Είσαι μικρός ακόμα για να καταλάβεις&#8230; στα έντεκα μου ούτε κι εγώ καταλάβαινα».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Τώρα δηλαδή καταλαβαίνεις;»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Έλα ντε! Καλή ερώτηση! Αν καταλαβαίναμε εμείς οι μεγάλοι, δεν θα κάναμε τόσα ασυγχώρητα λάθη, που δυστυχώς θα τα βρει και η δική σου γενιά στον δρόμο της».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Έκανε να ρωτήσει κάτι άλλο ο μικρός, αλλά του έκοψε τη φόρα ο πατέρας του:</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Φτάνει η κουβέντα. Είπαμε δεν θα με ενοχλείς. Έχω πολλή δουλειά. Αλλιώς, θα σηκωθώ να πάω στο γραφείο, να έχω την ησυχία μου».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Όχι, εντάξει. Καληνύχτα, παπά μου».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Καληνύχτα, αγάπη μου!»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Να μου δώσεις ακόμη μια αγκαλίτσα και ένα φιλί;»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Να σου δώσω».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ξεκίνησε να γράφει ο πατέρας υπό το βλέμμα δύο πελώριων καφέ ματιών, που ανοιγόκλειναν για αρκετή ώρα μέχρι να βαρύνουν και να πάρει τελικό ο ύπνος τον μικρό, ψελλίζοντας ένα ακόμη «αγαπώ σε, μπαμπά μου» και γυρίζοντας πλευρό προς τον τοίχο.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Πριν αρχίσει καλά καλά να γράφει για την κατάσταση της οικονομίας και τις επιδράσεις τόπου ντόμινο που επιφέρει στη δομή της κοινωνίας μας, άρχισε να ξεφεύγει με το μυαλό του βλέποντας τον γιο του κουλουριασμένο στο κρεβάτι. Άρχισε να ξεφεύγει από την εργασία του και να θυμάται πως όταν κι αυτός ήταν μικρός του άρεσε που καθόταν ο δικός του πατέρας στο δωμάτιό του και έγραφε.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ο πατέρας του σημερινού πατέρα, και παππούς του μικρού παιδιού, ήταν συγγραφέας. Έχει ακόμα την παλιά μεταπολεμική γραφομηχανή που αγόρασε ο πατέρας του από ένα επαγγελματικό ταξίδι στην Αγγλία- μια γερμανική μαύρη Optima του 1975, και θυμήθηκε πως ο πατέρας του είχε να το λέει: «οι γερμανικές γραφομηχανές είναι οι καλύτερες». Ο πατέρας του είχε μακαριστεί λίγο πριν γεννηθεί ο εγγονός, που κοιμόταν πλέον ήρεμος στο κρεβάτι, όταν είχαν αρχίσει να εισβάλλουν στη ζωή μας για τα καλά οι ηλεκτρονικοί υπολογιστές, κάτι που δεν συμπάθησε ποτέ. Έγραφε ως τα βαθιά γεράματα, παραμένοντας πιστός στον έρωτά του με τον ήχο της γραφομηχανής, αυτό το για άλλους εκνευριστικό αλλά για εκείνον μελωδικό </span><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">τακ τακ της παλιάς γραφομηχανής. «Πώς μπορείτε να γράφετε στα μουγγά, χωρίς να ακούτε τον ήχο του πληκτρολογίου; Δεν σας καταλαβαίνω» έλεγε. Και που να ζούσε ακόμα έως τις μέρες μας, ν’ άκουγε πως αυτή του την απορία κάποιο επιχειρηματικό μυαλό την συμμερίστηκε και δημιούργησε ένα πρόγραμμα για ηλεκτρονικούς υπολογιστές που κάνει το πληκτρολόγιό τους να ακούγεται σαν παλιά γραφομηχανή!</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Τρεις γενιές μέσα στο ίδιο δωμάτιο: ο παππούς μέσα από τη σκέψη του πατέρα με τη γραφομηχανή του, ο πατέρας μπροστά στον υπολογιστή και ο γιος, που όλη μέρα είναι με το tablet στο χέρι και μέχρι να μεγαλώσει, ποιος ξέρει πόσο θα εξελιχθεί η τεχνολογία και πώς θα γράφει, αν θα γράφει, ή θα εφεύρουν κάποιο μηχάνημα που θα διαβάζει τη σκέψη του και θα την μετατρέπει σε γραπτό κείμενο! Ο πατέρας δεν έγραφε πλέον. Σκεφτόταν, ταξίδευε με το μυαλό του, έφερνε στη θύμησή του την παιδική του ηλικία, τότε που ο δικός του πατέρας καθόταν στο δωμάτιό του μπροστά στη γραφομηχανή και δημιουργούσε τις ιστορίες, τα διηγήματα και τα ποιήματά του. Νοστάλγησε τον ήχο της γραφομηχανής που τον νανούριζε σαν ήταν μικρό παιδί&#8217; εκείνον τον ήχο που σε κάθε πάτημα των δαχτύλων ήταν διαφορετικός, κι ας έμοιαζε με τον προηγούμενο. Αλλιώς ακουγόταν το </span><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">χτύπημα στο πλήκτρο όταν πατούσε με το μικρό δαχτυλάκι του αριστερού χεριού το άλφα και αλλιώς ακουγόταν με τον δείκτη του δυνατού δεξιού χεριού όταν έδινε εντολή στο ήτα να πάρει τη θέση του στο χαρτί, αλλιώς το space και αλλιώς η επαναφορά της σελίδας στην αρχή του περιθωρίου για την επόμενη γραμμή. Αλλιώς ακουγόταν ο ήχος της γραφομηχανής όταν ο πατέρας είχε έμπνευση. Όταν είχε ρέουσα σκέψη, άκουγες τη γραφομηχανή ακατάπαυστα, σαν πολυβόλο, που έριχνε ριπές σκέψεων πάνω στο χαρτί. Πληκτρολογούσε γρήγορα ο πατέρας, και το παινευόταν, έγραφε πάνω από είκοσι λέξεις το λεπτό. Για μια στιγμή σκέφτηκε να σηκωθεί να πάει στην</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">αποθήκη να βρει εκείνη την παλιά γραφομηχανή του πατέρα του και να την φέρει δίπλα του να του κρατά παρέα τα βράδια, το ανέβαλε όμως για την επομένη.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ο μικρός κοιμόταν εδώ και ώρα, ο πατέρας του τον έβλεπε καθισμένος μπροστά στον υπολογιστή και νοσταλγούσε τη δική του παιδική ηλικία. Νοσταλγούσε τις στιγμές που περνούσε με τον δικό του πατέρα ακούγοντας το τακ τακ της παλιάς γραφομηχανής και θυμήθηκε χαμογελώντας πως ποτέ δεν ανέφερε στον δικό του πατέρα πόσο τον ενοχλούσε αυτό το τακ </span><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">τακ, γιατί προτιμούσε να τον νιώθει δίπλα του μέσα στο παιδικό του δωμάτιο ενόσω κοιμόταν. Έκλεισε το laptop, έσβησε το φως, ξάπλωσε δίπλα στον γιο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">του, τον αγκάλιασε, τον φίλησε και αποκοιμήθηκε.</span></p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h4 style="text-align: center;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΠΑΠΠΟΥΣ, ΠΑΙΔΙΑ ΚΙ ΑΓΓΟΝΙΑ</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Βλέπεις το φεγγάρι; Μια νύχτα με πανσέληνο θα σε ανεβάσω στα σύννεφα, να την κάνω μπάλα και να παίξουμε ποδόσφαιρο!»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Και μαζί μου, παπά, τι θα παίξεις;»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Όλοι μαζί θα παίξουμε, κουκλίτσα μου».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Μα δεν μου αρέσει το ποδόσφαιρο».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Ε, τότε, θα κάνουμε τσουλήθρα από το φεγγάρι και θα πέφτουμε στα πουπουλένια σύννεφα μαζί!»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Κοροΐδευε όσο θες την αδελφή μου, αλλά όχι εμένα, ρε παπά, εγώ μεγάλωσα, γίνομαι δώδεκα την άλλη εβδομάδα».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Ε και; Τι κι αν γίνεσαι δώδεκα, τι κι αν η αδελφή σου είναι επτά και τι κι αν εγώ είμαι σαράντα δύο; Ακόμη κι αν είσαι σίγουρος πως δεν γίνονται κάποια πράγματα, μην σταματήσεις ποτέ να τα ονειρεύεσαι. Αυτό θα σε βοηθήσει να κρατήσεις ευαίσθητη την ψυχούλα σου όταν θα μεγαλώσεις. Θυμάσαι όταν ήσουν μικρός, πριν ακόμα γεννηθεί η αδελφή σου, που καθόμασταν τα καλοκαίρια αγκαλιά στο πεζούλι της βεράντας και κοιτάζαμε τα αστέρια και σου τραγουδούσα: “ψηλά ψηλά στον ουρανό λάμπει ένα αστέρι,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">κάθομαι και το κοιτώ κρατώντας στο ένα χέρι τον γιο μου τον λεβέντη μου που με γεμίζει ελπίδα&#8230; ’;»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Θυμάμαι, και μου άρεσε πολύ! Ύστερα όμως γεννήσατε την αδελφή μου και με ξεχάσατε».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Πάλι τα ίδια, ρε μωρό μου; Θυμάσαι που μας παρακαλούσες να σου κάνουμε αδελφάκι;»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Αδελφάκι ναι. Αγόρι όμως, όχι κορίτσι».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Γιατί, ρε, τι σου κάνει η αδελφή σου;»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Α, τίποτα, τη ζωή μου κόλαση μόνο!»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Εμένα είναι η ζωή μου κόλαση που σε έχω για μεγάλο μου αδελφό&#8230;»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Σταματήστε να τσακώνεστε κι ελάτε να καθίσουμε στο πεζούλι αγκαλιά, για να δούμε τα άστρα και το φεγγάρι».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Και έτσι αγκαλιά με τα δυο παιδιά του κοιτώντας στον ουρανό περνούσε ο καιρός- η θεματολογία των συζητήσεων και η σύσταση της παρέας άλλαζε και</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">οι στίχοι του τραγουδιού αναπροσαρμόζονταν αναλόγως&#8230; « ψηλά ψηλά στον ουρανό λάμπει ένα αστέρι, κάθονται και τα κοιτούν παππούς, παιδιά κι αγγόνια, κάθονται κι αναπολούν πώς πέρασαν τα χρόνια&#8230;»</span></p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h4 style="text-align: center;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Η ΕΠΟΜΕΝΗ ΜΕΡΑ</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Είναι ένα από τα θέματα που όλοι θα ήθελαν, αν είναι δυνατόν, να μην περάσει ποτέ απ’ το μυαλό τους, αλλά κάποια στιγμή αναπόφευκτα, όσο κι αν «φοβάμαι για όλα αυτά που θα γίνουν για μένα χωρίς εμένα», που λέει και το γνωστό άσμα, και θα περάσει από τη σκέψη μας, αλλά και θα γίνει! Περί θανάτου ο λόγος βέβαια.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Τον κύριο Δημήτρη Κοντογιαννάκη άρχισε να τον απασχολεί έντονα ο θάνατος από τη μέρα που βγήκε στη σύνταξη, και όσο μίκραινε ο υπολειπόμενος χρόνος της ζωής του, τόσο τον φόβιζε και τόσο προσπαθούσε να το φιλοσοφήσει το πράγμα. Μια μέρα, ενώ σκότωνε τις ώρες του στο καφενείο της γειτονιάς διαβάζοντας στην εφημερίδα τις «αγγελίες θανάτου», έπεσε το μάτι του σε μια διαφήμιση που το κύριο σλόγκαν της ήταν: «Όχι, εμείς δεν παρέχουμε υπηρεσίες τέλεσης κηδείας, εμείς δεν σας θάβουμε, εμείς σας βοηθάμε να ζήσετε αιώνια». Τι να ήθελε να πει άραγε αυτή η</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">διαφήμιση; σκέφτηκε. Μήπως είναι κάποια θρησκευτική αίρεση που προσπαθεί με πιασάρικα συνθήματα να προσελκύσει υποστηρικτές; ή είναι όντως γραφείο τελετών που προσπαθεί να αλιεύσει πελάτες με αυτόν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">τον προκλητικό τρόπο; Η φράση «εμείς σας βοηθάμε να ζήσετε αιώνια» έκανε τη ματαιοδοξία του να χτυπήσει κόκκινο και, χωρίς να το καλοσκεφτεί, έκοψε το απόκομμα με την αγγελία και το έβαλε στην τσέπη.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Την επόμενη μέρα το πρωί βγήκε απ’ το σπίτι λέγοντας στη γυναίκα του ότι θα πήγαινε στο καφενείο για κάνα δυο ώρες. Μπήκε στο αυτοκίνητο, έβγαλε από την τσέπη το απόκομμα με τη διαφήμιση και ξεκίνησε.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Σε είκοσι περίπου λεπτά ήταν έξω απ’ το γραφείο και χωρίς να δειλιάσει καθόλου πέρασε μέσα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Καλημέρα σας».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Καλημέρα σας! Παρακαλώ, περάστε. Σε τι μπορούμε να σας εξυπηρετήσουμε;»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Να, διάβασα αυτό εδώ στην εφημερίδα και ήθελα να μάθω περισσότερες λεπτομέρειες».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Καθίστε. Να σας παραγγείλω ένα καφεδάκι;»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Ένα σκέτο, αν δεν είναι κόπος».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Μέχρι να συστηθούν και να μπουν στο ψητό, έφτασε και ο καφές.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Λοιπόν, κύριε Δημήτρη μου, το γραφείο μας δεν είναι, όπως θα διαβάσατε και στην εφημερίδα, γραφείο τελετών. Εμείς αναλαμβάνουμε αφού τελευτεί το μυστήριο της εξοδίου ακολουθίας και γίνει η ταφή».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Και αυτό που διαφημίζετε “εμείς σας βοηθάμε να ζήσετε αιώνια” τι είναι;»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Να σας εξηγήσω. Εμείς κατασκευάζουμε τάφους με μια ουσιώδη διαφορά από τους συμβατικούς που γνωρίζετε. Στο σημείο του σταυρού ή του μαρμάρου, όπου, ως συνήθως, τοποθετείται η φωτογραφία του αποθανόντα, εμείς τοποθετούμε μια οθόνη η οποία έχει ενσωματωμένη μια κάρτα μνήμης. Σε αυτή την κάρτα μνήμης μπορούμε να αποθηκεύσουμε μια συλλογή φωτογραφιών του αποθανόντα, έτσι ώστε ο επισκέπτης να βλέπει στιγμές από τη ζωή του. Εάν επιθυμεί ο πελάτης, μπορούμε να δείχνουμε και μια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ταινία από τη ζωή του, αφού ένας αισθητήρας κίνησης θα αναγνωρίζει ότι κάποιος στέκεται μπροστά στον τάφο, οπότε και θα αρχίζει η ταινία να προβάλλεται. Διαθέτουμε μάλιστα και κινηματογραφικό συνεργείο, όπου ακόμη και την κηδεία μπορούμε να την οπτικογραφήσουμε και να προβάλλουμε στιγμιότυπα. Επίσης, αν επιθυμεί ο πελάτης, την αφήγηση στην ταινία μπορεί να την κάνει ο ίδιος προτού πεθάνει και να την ενσωματώσουμε στην ταινία μεταθανάτια. Λαμβάνουμε πάντα πολύ σοβαρά υπόψιν την ιδιαίτερη αισθητική του πελάτη στη μουσική υπόκρουση, στη σκηνοθετική και φωτογραφική προσέγγιση και σε ό,τι άλλο μπορεί να ενδιαφέρει τον ίδιο. Σε αυτό το σημείο, είναι χρήσιμο να σας ενημερώσω ότι διαθέτουμε και την πρωτοποριακή υπηρεσία “like ” after death·, όπου ο επισκέπτης, αν και εφόσον του αρέσει αυτό που βλέπει, μπορεί να πατήσει στην οθόνη το εικονίδιο “like”. Οι πελάτες που συγκεντρώνουν τα περισσότερα “like” ανά εξάμηνο μπαίνουν σε κλήρωση για δωρεάν μνημόσυνο και τρισάγιο! Το γραφείο μας, αγαπητέ, έχει και οικολογικές ευαισθησίες και πρωτοπορούμε φτιάχνοντας ταφόπλακες με ειδικά φωτοβολταϊκά πλαίσια, που μοιάζουν με μάρμαρο ή γρανίτη, και από εκεί τροφοδοτούν με ηλεκτρισμό την οθόνη και το ηλεκτρικό κερί, διασφαλίζοντας έτσι ότι ποτέ δεν θα σβήσει η φλόγα και ούτε η οθόνη θα χρειαστεί επαναφόρτιση. Με αυτόν τον τρόπο εξασφαλίζουμε την αιώνια παρουσία του αποθανόντα στη γη με το μικρότερο κόστος, ανάλογα βέβαια με το πακέτο υπηρεσιών που θα διαλέξει, γιατί έχουμε και άλλες υπηρεσίες υποβοηθητικές, όπως μεταθανάτια ενημέρωση -σύμφωνα πάντα με την εκ των προτέρων συνεννόηση με τον πελάτη- των προσωπικών λογαριασμών σε κοινωνικά δίκτυα και ιστοσελίδες».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Και με την επίσημη εκκλησία, τι γίνεται; Πώς σας αντιμετωπίζει; Χρειάστηκε να τους ενημερώσετε; Έχετε άδεια για όλα αυτά που κάνετε ή θα δώσουμε το χρήματά μας, και όταν έρθει εκείνη η ώρα –που να μην έρθει ποτέ—, θα τα χάσουμε και δεν θα μπορούμε να τα διεκδικήσουμε και πίσω!»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Κοιτάξτε, κύριε Δημήτρη, είμαστε σοβαρή εταιρεία, η οποία διαθέτει όλες τις άδειες από τις εκκλησιαστικές αλλά και τις δημοτικές αρχές όπου βρίσκονται τα εργαστήρια και τα γραφεία μας. Μάλιστα η επίσημη εκκλησία βρήκε τόσο ενδιαφέρουσα την παρουσίαση του επιχειρηματικού μας πλάνου, που ζήτησε και μπήκε και μέτοχος της εταιρείας μας, οπόταν, μείνετε ήσυχος, δεν μιλάτε με επιτήδειους καιροσκόπους».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Σας ευχαριστώ πολύ για την παρουσίαση. Καλό σας απόγευμα».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Να κλείσουμε ένα ραντεβού για&#8230;»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Όχι, δεν χρειάζεται, το αποφάσισα! Θα ζητήσω να αποτεφρωθεί το νεκρό μου σώμα και την τέφρα μου να την σκορπίσουν στο ποτάμι πίσω από το σπίτι μου».</span></p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h4 style="text-align: center;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΘΕΑ ΑΠΟ ΜΠΑΛΚΟΝΙ</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ήθελε να έχει για κρατούμενο ένα τέλος κι από εκεί να αρχίσει να χτίζει, να δημιουργεί, να προσπαθήσει ίσως να ανατρέψει το προδιαγραφόμενο τέλος, να</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">παιδευτεί, να ονειρευτεί, να πειραματιστεί και να καταλήξει. Αν σας ακούγεται ανάποδο και παράδοξο αυτό, τι να σας κάνω, δεν σκέφτονται δα όλοι οι άνθρωποι με τον ίδιο τρόπο.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Καλά καλά δεν ξημέρωσε και το ραδιόφωνο παίζει Σεζάρια Εβόρα το τραγούδι «Sodade». Πρώτος καφές, πρώτο τσιγάρο. Από το μπαλκόνι η θέα τις Κυριακές είναι η ίδια μα και διαφορετική. Πρώτη και σημαντική η ταχύτητα των πραγμάτων που ακούει και βλέπει. Τις Κυριακές στο μπαλκόνι ο αέρας φέρνει και ευχάριστες μυρωδιές δέντρων, θάμνων, φαγητών από τις γειτονικές κουζίνες και τα ψηλά φουγάρα των μαγειρείων της λεωφόρου κάτω από την πολυκατοικία. Το φθινοπωρινό αεράκι διαπεραστικό, σκύβει και κοιτάζει το κενό. Την χώριζαν από το έδαφος έξι όροφοι. Καμιά εικοσαριά μέτρα, σκέφτηκε. Να μια καλή ιδέα γι’ αυτό που έψαχνε- μια βουτιά στο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">κενό και τέλος. Μετά όμως από που να αρχίσει; Και πάλι δεν της εγγυάται κανείς ότι θα ζήσει. Έκανε μια έκφραση που έμοιαζε με μειδίαμα και αμέσως το διόρθωσε με χαμόγελο. Παιχνίδι με το μυαλό της, με τον ίδιο της τον εαυτό. Η ζωή δεν περνά, οι άνθρωποι την προσπερνούν βιαστικά και όταν φτάσει το τέλος, την αναζητούν, κοιτάζουν πίσω, αλλά πάει, αυτή χάθηκε. Στέκεται στο μπαλκόνι, κάτω στα πόδια της η πόλη, όπου μεγάλωσε και αγαπά, ακριβώς μπροστά από την τάφρο και τα ενετικά τείχη. Δεξιά της το μεγάλο εργοτάξιο με την ανακατασκευή της πλατείας Ελευθερίας, που κρατά χρόνια. Απέναντι η παλιά πόλη, τα εντός των τειχών καμπαναριά και μιναρέδες, σημαίες, λάβαρα, μάρμαρο, γυαλί, πουρόπετρα, μπετό, κεραμίδια και τελευταίως φωτοβολταϊκά πλαίσια, αυτόπτες μάρτυρες της πολύχρονης ιστορίας της.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Δεύτερο τσιγάρο, πριν τελειώσει ακόμα ο πρώτος καφές. Από τα ηχεία του ραδιοφώνου χαμηλόφωνα ακούει «Buena Vista Social». Χτυπά το τηλέφωνοήταν η κολλητή της:</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Να σου πω, πάει ο Μάριος, τέλος. Τρία χρόνια με κοροϊδεύει, και, αφού δεν μπορούσα να τον έχω ολοκληρωτικά δικό μου, δεν θα τον έχει ούτε η γυναίκα του».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Τι μαλακία έκανες πάλι;»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Το βράδυ δούλευε η γυναίκα του και πέρασα από το σπίτι του. Μαλώσαμε, αλλά καταλήξαμε να κάνουμε έρωτα για πρώτη φορά στο σπίτι του, στο σαλόνι, και να μας κοιτάζει μέσα από τη φωτογραφία του γάμου τους, που ήταν στον τοίχο, η γυναίκα του. Πριν φύγω σκέφτηκα και έκανα μια τρέλα- μπήκα στο μπάνιο τους, τάχα για να φρεσκαριστώ λίγο, και άφησα το εσώρουχό μου στο ντουλάπι με τα άπλυτα ρούχα τους».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Όχι&#8230;»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Το τηλεφώνημα της φίλης της ανέτρεψε την ηρεμία της. Διαφωνούσε με την πράξη της, αλλά, ναι, ήταν και αυτό ένα τέλος, και μάλιστα οριστικό. Τώρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">η φίλη της θα μπορούσε μέσα από τη σεισμική δόνηση που προκάλεσε στη ζωή της, και του έως χθες εραστή της, να ξεκινήσει από την αρχή. Όσο για την ίδια, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το τέλος που αναζητούσε ήταν η ίδια η ζωή που την προσπερνούσε. Έσβησε το τσιγάρο, πήρε τα κλειδιά και κατέβηκε κάτω, έστρεψε το κεφάλι ψηλά, χαμογέλασε στο άδειο μπαλκόνι και</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">χάθηκε μέσα στον κόσμο. Από εκείνη τη μέρα τη ζωή δεν την χάζεψε ποτέ ξανά από το μπαλκόνι.</span></p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h4 style="text-align: center;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ο ΕΧΘΡΟΣ</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ο γερο-Αδάμος και η Αδάμαινά του (παλιά ήταν σύνηθες φαινόμενο τις γυναίκες να τις φωνάζουν με το όνομα του αντρός τους) κάθονταν στο ξωπόρτι με την πλάτη γυρισμένη στον ήλιο και έπιναν το απογευματινό τους καφεδάκι. Μπροστά τους τέσσερα νεαρά, σχεδόν αμούστακα παιδιά, που λίγο νωρίτερα συζητούσαν (σχεδόν μάλωναν) για άλλη μια αποτυχημένη προσπάθεια επίλυσης του κυπριακού προβλήματος. Ο φόβος, η καλλιέργεια του φανατισμού και της ξενοφοβίας είναι στο φόρτε τους στην ανώριμη κυπριακή κοινωνία του εικοστού προτού αιώνα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Κάποτε τα πράγματα ήταν διαφορετικά, σήμερα όχι, αύριο ίσως να αλλάξουν πάλι προς το καλύτερο.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Κουβαλώντας στις πλάτες του τη σοφία των ογδόντα πέντε χρόνων του, ο γερο-Αδάμος είχε πάντα μια ιστορία να διηγηθεί για να προβληματίσει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">τους νεότερους:</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Θα σας πω μια ιστορία από αυτές που εσείς δεν προλάβατε να ζήσετε. Πριν πολλά πολλά χρόνια ο δικός μου παππούς, ο πατέρας του πατέρα μου, ο παππούς Αδάμος, ζούσε σε μεικτό χωριό. Ήξερε να</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">γράφει και να μιλά τουρκικά τόσο καλά όσο και τα ελληνικά, γιατί φοίτησε στο τουρκοκυπριακό σχολείο του μεικτού χωριού του. Οι γονείς του τον πάντρεψαν με τη γιαγιά μου, που καταγόταν από ένα άλλο πιο μικρό μεικτό χωριό, όπου η πλειονότητα των κατοίκων ήταν Ελληνοκύπριοι. Εκεί ζούσαν και καμιά τριανταριά ηλικιωμένοι Τουρκοκύπριοι.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">»0 παππούς μετακόμισε στο σπίτι που πήρε ως προίκα η γιαγιά και έφτιαξαν μαζί το σπιτικό τους. Ήταν φιλήσυχος άνθρωπος, βαθιά θρησκευόμενος και εργατικός και διατηρούσε άριστες σχέσεις με όλους τους συγχωριανούς Ελληνοκύπριους και Τουρκοκύπριους. Δούλευε στα χωράφια, ενώ ήταν και επίτροπος στην εκκλησία του χωριού. Για να βοηθήσει τους Τουρκοκύπριους συγχωριανούς του που δεν γνώριζαν γράμματα -και μη έχοντας χότζα στο χωριό- δέχτηκε να τους βοηθήσει στην άσκηση των</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">θρησκευτικών τους υποχρεώσεων διαβάζοντάς τους κάθε Παρασκευή αποσπάσματα από το Κοράνι μέσα στο τζαμί.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Αυτή του η πράξη δεν άρεσε σε κάποιους Ελληνοκύπριους συγχωριανούς, που τον κατήγγειλαν στον δεσπότη, ο οποίος σε αυστηρό ύφος τον κάλεσε ή να σταματήσει να τους διαβάζει από το Κοράνι ή να παραιτηθεί από επίτροπος στην εκκλησία του χωρίου. Ο παππούς μου, παρόλο που σεβόταν —ίσως η καταλληλότερη λέξη να είναι φοβόταν— τον δεσπότη, βρήκε τη δύναμη και του είπε: “Ο χριστιανισμός, δέσποτά μου, μας διδάσκει την αγάπη. Εγώ αυτό προσπαθώ να κάνω. Εγώ, δεσπότη μου, δεν ζυγίζω τον άνθρωπο με το χρώμα, τη θρησκεία ή τη γλώσσα του παρά με το τι άνθρωπος είναι. Οι λέξεις δεν αλλάζουν νόημα όταν τις λέει Τούρκος ή Έλληνας. Το</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">πεινώ και το aclik κάνει το ίδιο γουργουρητό στο στομάχι και του Έλληνα και του Τούρκου”. Ο δεσπότης άλλαξε το αυστηρό του ύφος και τον παρακάλεσε να είναι λίγο πιο διακριτικός, γιατί κάποιοι φανατικοί του χωριού έρχονταν και του μετέφεραν αλλιώς την κατάσταση».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Εμένα μου έκανε τρομερή εντύπωση η ιστορία που διηγήθηκε μια άλλη μέρα στα παιδιά ο γερο-Αδάμος. Μια αληθινή ιστορία, όπως τους τόνισε, με ήρωα έναν μεσήλικα -σήμερα- καθηγητή πανεπιστημίου. Ο καθηγητής έμεινε ορφανός σε ηλικία τεσσάρων χρόνων όταν το 1964 Τουρκοκύπριοι εκτέλεσαν εν ψυχρώ τον πάτερα του ενώ έβοσκε στα χωράφια το κοπάδι του, σε αντίποινα για μια ανάλογη συμπεριφορά Ελληνοκύπριων την προηγούμενη μέρα σε διπλανό χωριό. Τον καθηγητή και την αδελφή του τους μεγάλωσε με χίλιες δυο στερήσεις η μάνα τους, κάνοντας δύο δουλειές, χωρίς να ξαναφτιάξει ποτέ τη ζωή της, αν και χήρεψε πολύ νέα. Το ιδιαίτερο αυτής</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">της τραγωδίας είναι πώς το αντιμετώπισε ο καθηγητής. Συζητώντας το θέμα με τον γερο-Αδάμο, όταν μεγάλωσε, του είπε:</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Περάσαμε δύσκολα εγώ και η αδελφή μου, αλλά περισσότερο η μάνα μας. Θα μπορούσα να αφήσω τον θυμό, την οργή, τη λύπη και όλα τα αρνητικά συναισθήματα που ένιωθα κατά καιρούς για τον τρόπο που έχασα τον πάτερα μου να με οδηγήσουν στο μίσος, στον φανατισμό, στον εθνικισμό, στον φασισμό, αλλά, αντ’ αυτού, προτίμησα όλα αυτά τα αρνητικά να τα μετατρέψω σε αγάπη για τον συνάνθρωπό μου. Κατάλαβα από νωρίς πολύ καλά ότι αυτό το παιχνίδι μίσους και αλληλοεπίρριψης ευθυνών δεν έχει νικητές και ηττημένους. Αυτό το παιχνίδι δεν έχει καν ισοπαλία. Είναι το μόνο παιχνίδι που το «σκότωσαν έναν δικό μας» και το «σκοτώσαμε έναν δικό τους»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">δεν φέρνουν ποτέ ισοπαλία αλλά δύο ήττες.</span></p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h2></h2>
<h3 style="padding-left: 150px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΚΟΥΝΗΣΟΥ ΜΟΥΧΛΑ (2014)</span></strong></h3>
<h4 style="padding-left: 120px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ο δρομέας</span></strong></h4>
<p style="padding-left: 120px;"><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Κάποτε ήθελα να γίνω ξυλοπόδαρος,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να κοιτώ στα ίσια δέντρα και πουλιά.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Παλιάτσος-ξυλοπόδαρος, να μπερδεύω και να μπερδεύομαι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> βαμμένος, θλιμμένος, χαρούμενος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> με μια τεχνητή, μεγάλη σταγόνα δάκρυ στο πρόσωπό μου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ύστερα ακολούθησα το ένστικτό μου και έγινα δρομέας,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> δρομέας μεγάλων αποστάσεων.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και έτσι μπορώ να τρέχω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στο απέραντο των ονείρων μου και να κρύβομαι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μες στο χαμόγελο μπροστά σου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Για κοίταξε καλά, με βλέπεις;</span></p>
<p><img loading="lazy" class="alignnone size-large wp-image-9218" src="https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2018/01/1-untitled-fr12-00012.jpg?w=657" alt="1-Untitled.FR12 - 0001" width="657" height="1024" /></p>
<h3></h3>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h4 style="padding-left: 120px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Πενταδάκτυλος</span></strong></h4>
<p style="padding-left: 120px;"><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Με μούντζωνε τόσα χρόνια,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που σχεδόν είχα εμπεδώσει την ενοχή μου,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και ας ήμουν μωρό παιδί τότε.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μια οροσειρά ενοχών με επικίνδυνες κατολισθήσεις συναισθημάτων.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και όταν έγινε κατορθωτό, έτρεξα να το σκαρφαλώσω,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να χώσω τη μούρη μου ανάμεσα στα δάχτυλά του,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να φάω τη μούντζα από κοντά,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να θεραπευτεί η ψυχή μου,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να εξιλεωθώ.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μα ένιωσα ακόμα πιο ένοχη την ενοχή μου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μαγνητίζει επικίνδυνα η θέα, ζαλίζει το άρωμα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το εδώ, όταν το βλέπεις από απέναντι, έχει άλλη όψη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και το απέναντι, όταν το βλέπεις από τόσο κοντά,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μεγαλώνει τη μούντζα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κληροδοτεί στο μωρό παιδί την ευθύνη και καταργεί τις δικαιολογίες.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αυτό το βουνό είναι μόνο για να αγαπιούνται</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στην παλάμη του άνθρωποι.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Άνθρωποι χωρίς ταμπέλες.</span></p>
<p><img loading="lazy" class="alignnone size-full wp-image-9219" src="https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2018/01/1-untitled-fr12-00021.jpg" alt="1-Untitled.FR12 - 0002" width="1600" height="1353" /></p>
<h4></h4>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h4 style="padding-left: 240px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Σε στάση αναμονής</span></strong></h4>
<p style="padding-left: 160px;"><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Είμαι διαρκώς σε μια προσωρινή κατάσταση,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σε στάση αναμονής,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σε σταθμό, χωρίς να ξέρω το μεταφορικό μέσο.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μα είμαι πανέτοιμος, καρτερώ να επιβιβαστώ.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έχω στις αποσκευές μου δύο χέρια, δύο πόδια και ένα κορμί,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που τα κρατά ένα μυαλό, που αρνιέται να αποδεχτεί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> την προδιαγραφόμενη πορεία των κάθε λογής «λογικών».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Άνοιξε μου να περάσω, να αφήσω σε μια γωνιά τις αποσκευές μου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Φίλεψέ με γλυκό του κουταλιού, καφέ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και δύο ρουφηξιές από το δικό σου τσιγάρο, να ξαποστάσω.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μπαίνω στο σώμα μου και φεύγω.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τρέχω, τρέχω, τρέχω&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ο χρόνος, η ώρα, η στιγμή, η απόσταση, το συναίσθημα,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όλα μετριούνται αλλιώτικα από ένα δρομέα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ακόμα και το «πέραν πάσης λογικής αμφισβήτησης»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> αμφισβητείται για λίγο.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δοκίμασέ το και θα δεις.</span></p>
<p style="padding-left: 40px;"><img loading="lazy" class="size-full wp-image-9220 alignleft" src="https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2018/01/3.jpg" alt="3" width="627" height="800" /></p>
<h4></h4>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h4 style="padding-left: 120px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Μα και σχεδόν ανίκητος</span></strong></h4>
<p style="padding-left: 120px;"><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Στους δρόμους της πόλης</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κινούνται πολλοί μελλοθάνατοι,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> περπατάνε, σπρώχνονται, οδηγούνε,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κορνάρουν, βρίζονται.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Στη στάση του λεωφορείου,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μαθητές, αλλοδαποί, εργάτες,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μελλοθάνατοι&#8217;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σκοτώνουν τις μέρες τους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> περιμένοντας τη σειρά τους.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και εσύ τρέχεις,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> περνάς από δίπλα μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σαν το δρομέα του Αργύρη Χιόνη,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σαν το θλιμμένο και μοναχικό δρομέα του,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> «που δεν τρέχει για να φτάσει πρώτος,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που δεν τρέχει για να φτάσει καν».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τρέχει σχεδόν ακίνητος, μα και σχεδόν ανίκητος.</span></p>
<p><img loading="lazy" class="alignnone size-full wp-image-9221" src="https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2018/01/1-untitled-fr12-0004.jpg" alt="1-Untitled.FR12 - 0004" width="1081" height="1600" /></p>
<h4></h4>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h4 style="padding-left: 120px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Να εξαφανίζεσαι</span></strong></h4>
<p style="padding-left: 120px;"><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Να εξαφανίζεσαι, ενώ σε βλέπουν όλοι,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να τρέχεις, να ασκείς ψυχή και σώμα,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μα η ψυχή να είναι πιο μπροστά.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να εξαφανίζεσαι, ενώ σε βλέπουν όλοι,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να βγαίνεις από το σώμα σου,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να παρατηρείς εσένα και τους άλλους,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να επιστρέφεις,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να βάζεις μικρές διορθωτικές πινελιές</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και το βράδυ, πριν κοιμηθείς,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να κλείνεις πονηρά το μάτι στον καθρέφτη,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όχι εσύ στο είδωλό σου,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> αλλά η ψυχή στο σώμα σου.</span></p>
<p><img loading="lazy" class="alignnone size-large wp-image-9222" src="https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2018/01/1-untitled-fr12-0005.jpg?w=809" alt="1-Untitled.FR12 - 0005" width="809" height="1024" /></p>
<h3></h3>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h4 style="padding-left: 120px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Στη βροχή</span></strong></h4>
<p style="padding-left: 120px;"><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Δύο μέρες σ’ έπλενα ψυχή,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> δύο μέρες με το κορμί μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έτρεχα μέσα στη βροχή,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σε οάσεις της ερήμου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Κάθε βήμα σαν το δόρυ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σκάλιζε την καρδιά μου,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έγινε η πέτρα εύφορη,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να σπείρω τα όνειρά μου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Γεύτηκα δάκρυ και βροχή,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> αλμύρα από ιδρώτα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ατσάλωσα την αντοχή,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> χαμήλωσα τα φώτα,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> για να χορέψω στη ζωή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> καλό, κακό και πόνο,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ό,τι στο δρόμο μου βρεθεί,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ό,τι και αν ανταμώνω.</span></p>
<p><img loading="lazy" class="alignnone size-full wp-image-9223" src="https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2018/01/1-untitled-fr12-0006.jpg" alt="1-Untitled.FR12 - 0006" width="1177" height="1600" /></p>
<h3></h3>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h4 style="padding-left: 120px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Με αντίπαλο έμενα</span></strong></h4>
<p style="padding-left: 120px;"><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Τα πόδια σπρώχνουν την ψυχή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και η ψυχή τα πόδια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και στο ταξίδι της ζωής</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> περνάω τα εμπόδια.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πληρώνω το αντίτιμο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στου δρόμου τα διόδια,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τρέχω να φτάσω να χαρώ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όσα μου ’χει ταμένα,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σ’ έναν αγώνα αντοχής</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> με αντίπαλο έμενα.</span></p>
<p><img loading="lazy" class="alignnone size-full wp-image-9225" src="https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2018/01/1-1-untitled-fr12-0007.jpg" alt="1-1-Untitled.FR12 - 0007" width="800" height="697" /></p>
<h3></h3>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h4 style="padding-left: 120px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Σαν αγγελιοφόρος</span></strong></h4>
<p style="padding-left: 120px;"><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Σε είδα να τρέχεις</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σαν αγγελιαφόρος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στο δρόμο που ενώνει γη και ουρανό,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> εκεί στη γραμμή του ορίζοντα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σε είδα να τρέχεις, αφήνοντας</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μια ρωγμή στο χρόνο,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μια ρωγμή στον πόνο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και μια ελπίδα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ότι το αδύνατο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μπορεί να γίνει δυνατό.</span></p>
<p><img loading="lazy" class="size-full wp-image-9226 alignleft" src="https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2018/01/1-untitled-fr12-0008.jpg" alt="1-Untitled.FR12 - 0008" width="1227" height="1600" /></p>
<h4></h4>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h4 style="padding-left: 120px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Δεκατέσσερις Αυγούστου</span></strong></h4>
<p style="padding-left: 120px;"><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Έτρεξα και σήμερα (40η επέτειος της δεύτερης εισβολής)</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ως εκεί που δυο ειρηνευτές με σταμάτησαν.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> «You are in the risk area», μου είπε ο ένας ευγενικά.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το χέρι να άπλωνες, θα είχες στην παλάμη σου την Αμμόχωστο.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το τουρκικό φυλάκιο λίγα μέτρα μπροστά μου υπερυψωμένο.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Λίγα μέτρα πίσω, σε μη «risk area»,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> βουτιά στη θάλασσα, κολύμπι προς τα ανοιχτά και ξάπλα,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> με τα χέρια στο σβέρκο για μαξιλάρι.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Απόλυτη ηρεμία.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> «Αφού μπορώ να ξαπλώνω στη θάλασσα,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> γιατί να μην μπορώ να τρέξω στην επιφάνειά της;», σκέφτηκα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> «Όχι, για να το «παίξω» Χριστός, αλλά για να ζήσω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ως άνθρωπος άλλη μια μικρή χαρά.»</span></p>
<p><img loading="lazy" class="alignnone size-full wp-image-9227" src="https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2018/01/1-untitled-fr12-0009.jpg" alt="1-Untitled.FR12 - 0009" width="1600" height="1300" /></p>
<h4></h4>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h4 style="padding-left: 120px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Επίλογος (Γενέθλια)</span></strong></h4>
<p style="padding-left: 120px;"><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Αν θες να με σκοτώσεις,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> εμπόδισε με από το να τρέχω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και θα είναι ένας θάνατος αργός, βασανιστικός.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έχω γενέθλια σήμερα,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έφτασα στο μισό και κάτι του προσδοκώμενου ορίου ζωής.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Νιώθω νέος, γερός και δυνατός.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Η ευεξία πρέπει να μετριέται με την ποσότητα των χιλιομέτρων.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έχω τρέξει κοντά τρεισήμισι φορές το γύρο της γης μέχρι σήμερα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Γι’ αυτό μη με ρωτάτε αν τρέχω ακόμα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Εγώ ποτέ δε σας ρώτησα για τα αυτονόητα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τον εαυτό σας να ρωτήσετε πότε θα ξεκινήσει,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πότε θα ξεκολλήσει από το δολοφόνο καναπέ,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που τροφοδοτεί τη σωματική και εγκεφαλική παράλυσή σας.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τον εαυτό σας να ρωτήσετε,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πότε θα επαναστατήσει η ψυχή σας,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πότε θα σας φωνάξει:</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> «Κουνήσου μούχλα&#8230;».</span></p>
<p><img loading="lazy" class="alignnone size-full wp-image-9228" src="https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2018/01/1-untitled-fr12-0010.jpg" alt="1-Untitled.FR12 - 0010" width="1600" height="1319" /></p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<p><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΑΠΟΣΠΑΣΜΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ</span></strong><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Όλα άρχισαν όταν ο Κώστας ζήτησε από την Πόλα να «παντρέψει» ένα σκίτσο της, που είδε σε σελίδα κοινωνικής δικτύωσης, με ένα δικό του ποίημα, που μόλις είχε γράψει, με θέμα το τρέξιμο. Το «πάντρεμα» των δύο δημιουργιών ήταν μια όμορφη σύμπτωση των δύο δρομέων-δημιουργών. Εκείνο το πρωί, η Πόλα έτρεξε στη θάλασσα. Κάθε της βήμα ήταν ένα παιχνίδι με το κύμα, μπρος-πίσω, πάνω- κάτω. Το σκίτσο, μια απλή παιχνιδιάρικη γραμμή με κύκλους και καμπύλες, αντανακλούσε την απορία του Κώστα, όπως αυτή εκφραζόταν στο ποίημά του: «Αν τα πόδια είχαν πινέλα, τι σχήματα, άραγε, θα ζωγράφιζαν;».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Για τους επόμενους δέκα μήνες οι δύο τους συνομιλούσαν ζωγραφίζοντας και γράφοντας&#8230; Κάποιες φορές την αρχή έκανε η Πόλα, στέλλοντας στον Κώστα ένα σκίτσο της, ενώ άλλες φορές πρώτος δημιουργούσε ο Κώστας. Έγινε γρήγορα φανερό ότι το κοινό τους θέμα, το τρέξιμο, είναι και για τους δύο τρόπος ζωής και αστείρευτη πηγή έμπνευσης.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">* * *</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Η Πόλα Χατζήπαπα γεννήθηκε στη Λευκωσία. Σπούδασε Καλές Τέχνες στις ΗΠΑ και Visual Communications στο Λονδίνο. Έχει παρουσιάσει πέντε ατομικές εκθέσεις και έλαβε μέρος σε πολλές ομαδικές τόσο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στην Κύπρο όσο και στο εξωτερικό. Ασχολείται ερασιτεχνικά με το τρέξιμο εδώ και 25 περίπου χρόνια.</span></p>
<h2></h2>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h3 style="padding-left: 30px; text-align: center;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΔΡΟΜΟΥ ΔΡΩΜΕΝΑ (2012)</span></strong></h3>
<h4 style="text-align: center;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Το ξεκίνημα</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">0 Άρης ήταν από τα παιδιά που, αν γεννιόταν δύο δεκαετίες αργότερα από τη μέρα που γεννήθηκε, σίγουρα θα χαρακτηριζόταν ως ένα παιδί με στοιχεία ελλειμματικής συγκέντρωσης και υπερκινησίας. Τότε, όμως, στο περιβάλλον του τον χαρακτήριζαν απλώς ζωηρό και άτακτο, έξυπνο αλλά τεμπέλη και μέτριο προς κακό μαθητή.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με έντονα ακόμα τα σημάδια της προσφυγιάς, καταγόμενος από την επαρχία της Κερύνειας, βρέθηκε να κατοικεί μαζί με τους γονείς και τα άλλα τρία του αδέλφια σ’ ένα μικρό ενοικιαζόμενο σπίτι στην πράσινη γραμμή, κοντά στον ιππόδρομο, στον Άγιο Δομέτιο. Τα χρόνια της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> φοίτησής του στο δημοτικό σχολείο τα πέρασε στο περιθώριο- στο περιθώριο από τους δασκάλους του λόγω των μαθησιακών του δυσκολιών, στο περιθώριο και από τους συμμαθητές του κατά τα διαλείμματα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μπάλα δεν κλώτσησε ποτέ του είτε γιατί ήταν πολύ αδέξιος είτε γιατί απλώς δεν του άρεσε το ποδόσφαιρο. Του άρεσαν τα μοναχικά παιχνίδια. Γυρνούσε τις γειτονιές και σκαρφάλωνε σε δέντρα και στέγες. Του άρεσε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να βρίσκει τις φωλιές των πουλιών και να παίρνει από αυτές τα αυγά ή τα μικρά σπουργίτια, τα οποία προσπαθούσε να μεγαλώσει. Τα ομαδικά παιχνίδια τα βαριόταν, γιατί έπρεπε να ακολουθεί κανόνες, να δείχνει πνεύμα ομαδικότητας κι εκείνη την εποχή αυτό το «χάρισμα» δεν το διέθετε. Στο μόνο παιχνίδι που συμμετείχε μαζί με τα άλλα παιδιά της γειτονιάς ήταν οι αγώνες δρόμου που διοργάνωναν. Ευτύχησε να μεγαλώσει την εποχή που υπήρχαν ακόμα οι αλάνες. Εκεί διαγωνιζόταν και το ευχαριστιόταν, γιατί ξεχώριζε και αυτό τον έκανε να αισθάνεται όμορφα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αυτό, όμως, που του άρεσε πιο πολύ να κάνει ήταν να καβαλά το ποδήλατό του, να διανύει πέντε με έξι χιλιόμετρα δρόμο και να κυνηγά τα περδίκια τρέχοντας. Μόλις τα εντόπιζε, τα έκανε να πετούν και τότε άρχιζε να τα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κυνηγά. Παρατηρούσε πού θα προσγειώνονταν κι έτρεχε προς το μέρος τους, για να τα τρομάξει. Αυτά με τη σειρά τους απογειώνονταν και πάλι, για να προσγειωθούν καμιά εκατοστή μέτρα πάρα πέρα. Η διαδικασία αυτή επαναλαμβανόταν για τέσσερις-πέντε φορές, μέχρι που τα περδίκια δεν είχαν πλέον δύναμη να πετάξουν. Έτρεχαν, όμως, για να ξεφύγουν από τον Άρη που συνέχιζε να τα κυνηγά μέχρι να πιάσει ένα από αυτά στα χέρια του. Σε αυτό το «άθλημα» επιδίδονταν και άλλοι νεαροί της περιοχής του και ο Άρης παινευόταν πως μέσα σ’ ένα χρόνο κατάφερε με αυτόν τον τρόπο να αιχμαλωτίσει δεκαοκτώ περδίκια -αριθμός ρεκόρ για πολλά χρόνια στη γειτονιά.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το σπίτι του ήταν το τελευταίο της γειτονιάς που απέκτησε τηλεόραση, μία μαυρόασπρη NEC δεκατεσσάρων ιντσών. Την ίδια περίοδο ο γείτονάς τους, ο κύριος Κωστής, προχωρούσε τεχνολογικά τη γειτονιά ένα βήμα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πιο μπροστά, όντας περήφανος για την πρώτη έγχρωμη τηλεόραση, είκοσι επτά ιντσών, που είχε αγοράσει. Τους ζεστούς καλοκαιρινούς μήνες του 1984 η έγχρωμη τηλεόραση του κυρίου Κωστή είχε την τιμητική της. Τα βράδια την έβγαζε έξω στη βεράντα όπου όλοι οι περίοικοι μαζεύονταν, για να δουν για πρώτη φορά σε απευθείας μετάδοση τους Ολυμπιακούς Αγώνες που διεξάγονταν στο Αος &#8216;Αντζελες των Ηνωμένων Πολιτειών, από τις 28 Ιουλίου μέχρι τις 12 Αυγούστου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ο Άρης, δώδεκα-δεκατριών χρονών τότε, καθόταν στην περίφραξη του σπιτιού του ή ακουμπούσε στα κάγκελα και παρακολουθούσε τους αγώνες όση ώρα ο γείτονάς του είχε αναμμένη την τηλεόραση. Τη μέρα που διεξάχθηκε το αγώνισμα του μαραθωνίου δρόμου εκκολάφθηκε το σκουλήκι του δρομέα μέσα του. Την επόμενη κιόλας μέρα ξεκίνησε να τρέχει. Έκτοτε, σχεδόν τριάντα χρόνια μετά, τρέχει ακόμα και είναι πλέον βέβαιος πως θα συνεχίσει να τρέχει όσο μπορεί. Εύχεται, αν είναι δυνατόν, μία μέρα, πλήρης ημερών, να πεθάνει τρέχοντας.</span></p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h4 style="text-align: center;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Το βάφτισμα του πυρός</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Παρόλο που έχουν περάσει πολλά χρόνια από τότε που ο Άρης ολοκλήρωσε με επιτυχία τον πρώτο του μαραθώνιο δρόμο, παρόλο που από τότε τερμάτισε άλλους τριάντα τουλάχιστον μαραθωνίους, το συναίσθημα που ένιωσε την πρώτη φορά που περνούσε τη γραμμή του</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τερματισμού, δεν το ξέχασε ποτέ. Ο κάθε αγώνας είναι διαφορετικός, είναι μία υπέρβαση και μία ξεχωριστή νίκη απέναντι στην ύπαρξη του κάθε μαραθωνοδρόμου, αλλά η πρώτη φορά είναι σαν τον πρώτο έρωτα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ο Άρης ολοκλήρωσε με επιτυχία τον πρώτο του μαραθώνιο στην Πάφο, την όμορφη παραλιακή πόλη της μικρής του πατρίδας. Ήταν ένα πρωινό Κυριακής και είχε στοιχηματίσει με τον εαυτό του ότι θα τερμάτιζε ανεξαρτήτως χρόνου. Είχε προηγηθεί μία αποτυχημένη προσπάθεια, όταν εγκατέλειψε τον αγώνα στα τριάντα οκτώ χιλιόμετρα και αυτό τον πείσμωνε ακόμα πιο πολύ.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Στο συγκεκριμένο μαραθώνιο δε λάμβαναν μέρος πολλοί αθλητές- ήταν δεν ήταν εκατό, ντόπιοι και ξένοι. Η διαδρομή ήταν δύσκολη, οι αθλητές λίγοι, με αποτέλεσμα οι δρομείς να αραιώσουν πολύ γρήγορα. Ο Άρης βρέθηκε να τρέχει μόνος του από τα πρώτα πέντε χιλιόμετρα. Είχε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> βάλει στόχο να κρατήσει ένα ρυθμό διανύοντας το κάθε χιλιόμετρο σε περίπου τέσσερα λεπτά, κάτι που κατάφερνε χωρίς ιδιαίτερη δυσκολία. Η διοργάνωση ήταν πολύ καλή, τα χιλιόμετρα ήταν μαρκαρισμένα ένα προς ένα κι έτσι ο Άρης μπορούσε να ελέγχει εύκολα το ρυθμό του.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Υπομονή, υπομονή και πάλι υπομονή&#8230; Τα τρία αυτά στοιχεία πρέπει οπωσδήποτε να τηρεί ο κάθε μαραθωνοδρόμος. Βρισκόταν για αρκετά χιλιόμετρα στην Τρίτη θέση, αλλά αυτό δεν είχε καμία σημασία, αφού ο μοναδικός του στόχος ήταν να περάσει τη γραμμή του τερματισμού. Μετά το πρώτο μισό της διαδρομής, επειδή ένιωθε καλά, έχασε για λίγο τη συγκέντρωσή του και ανέβασε ρυθμό, υπερτίμησε τις δυνάμεις του. Έβλεπε για ώρα τον προπορευόμενο του αθλητή και βιάστηκε να κάνει «αλλαγή» για να τον προσπεράσει, κάτι που τελικά κατάφερε στο εικοστό έβδομο χιλιόμετρο.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σιγά-σιγά κατάφερε να περάσει το τριακοστό δεύτερο χιλιόμετρο, κοίταξε το χρονόμετρό του και ήταν τέσσερα λεπτά πιο γρήγορος από το στόχο που είχε θέσει. Χαμογέλασε και σκέφτηκε πως όλα πήγαιναν καλύτερα από</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ό,τι υπολόγιζε. Μέχρι εκείνη τη στιγμή δεν είχε νιώσει κάποια κράμπα ή κάποιο μυϊκό πόνο ούτε κάποιο από αυτά τα περίεργα πονάκια στο στομάχι, στο συκώτι ή στη σπλήνα, αλλά ούτε και τους καρδιακούς του παλμούς να ανεβαίνουν ιδιαίτερα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Εκατό μέτρα μπροστά του βρισκόταν η πινακίδα με την ένδειξη «τριακοστό τέταρτο χιλιόμετρο». Κοίταξε το χρονόμετρό του. Είχε πέσει λίγο ο ρυθμός του, αλλά θεώρησε ότι αυτό οφειλόταν στο μεγάλο ανήφορο που βρισκόταν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στα μέσα του χιλιομέτρου που μόλις ολοκλήρωνε. Οκτώ χιλιόμετρα πριν τον τερματισμό ήταν σχεδόν σίγουρος πως όλα κυλούσαν ομαλά. Ποτέ, όμως, δεν ξέρεις πότε θα προκόψει κάποιο πρόβλημα στο μαραθώνιο&#8230; Κι έτσι ξαφνικά από το πουθενά ένιωσε σαν να τον χτύπησε από</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> απέναντι ένας άνεμος, σαν να σκέπασε το μυαλό του ένα σύννεφο κάνοντάς τον να τα βλέπει όλα γύρω του γκρίζα, σαν να είχε ένα χέρι απέναντι του, στο ύψος του στήθους του, να του βάζει αντίσταση.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αναπνοές, αυτοσυγκέντρωση, σκεφτόταν πως «θα περάσει»&#8230; Μα δεν περνούσε&#8230; Ακολούθησαν τρία χιλιόμετρα. Σε κάθε μέτρο σκεφτόταν να εγκαταλείψει την προσπάθειά του. Ένιωθε να πονά τα πόδια του, ένιωθε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> βαρύ το κεφάλι του, σαν να πιεζόταν μέσα σε μία μέγγενη. Ο ρυθμός του από τέσσερα λεπτά το χιλιόμετρο έπεσε στα πέντε. Στο τριακοστό ένατο χιλιόμετρο δεν άντεξε. Ξέσπασε σε κλάματα. Ενώ έτρεχε άκουσε μία γυναικεία φωνή να του φωνάζει, «έλα Άρη, μπορείς», παρακινώντας τον να κάνει την υπέρβαση. Έσφιξε τα δόντια. Ένιωθε ότι σερνόταν και όχι ότι έτρεχε. Επαναλάμβανε στον εαυτό του, «ή θα πεθάνεις ή θα τερματίσεις», ενώ τα δάκρυα έρρεαν από τα μάτια του ακόμα πιο πολύ εξαιτίας του ιδρώτα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έμεναν λιγότερο από μερικές εκατοντάδες μέτρα. Με τα μάτια του θολά από τα δάκρυα που προκαλούνταν πλέον και από την παρότρυνση των γνωστών του που παρακολουθούσαν τον αγώνα και νιώθοντας σίγουρος πως επιτέλους θα κατακτούσε ένα όνειρό του, ξέσπασε σε λυγμούς περνώντας κάτω από την αψίδα του τερματισμού. Το χρονόμετρο έγραφε «δύο ώρες, πενήντα δύο λεπτά και δέκα δευτερόλεπτα». Νιώθοντας τόσο μεγάλη ικανοποίηση κι ευτυχία, χρόνια μετά, όταν απέκτησε το πρώτο του παιδί είχε να λέει πως ανάλογα συναισθήματα χαράς κι ευτυχίας ένιωσε όταν ήταν παρών στη γέννηση του πρώτου του παιδιού, αλλά και όταν τερμάτισε στον πρώτο του μαραθώνιο δρόμο.</span></p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h4 style="text-align: center;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Κουνήσου μούχλα… !</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Μεγάλωσε, έκανε οικογένεια, τα πράγματα άλλαξαν, οι προτεραιότητες άλλαζαν συνεχώς, ο γάμος, τα τρεχάματα για την οικοδόμηση της συζυγικής κατοικίας, το πρώτο παιδί και μετά το δεύτερο&#8230; Η καθημερινότητα ήταν δύσκολη, αλλά το τρέξιμο παρέμενε η μόνη αμετάκλητα σταθερή αξία. Παρέμενε η σανίδα σωτηρίας του και η επιπλέον χωρητικότητα στο ποτήρι που, αν και ήταν έτοιμο να ξεχειλίσει, ποτέ δεν ξεχείλιζε.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μία εικόνα σφηνωμένη στο πίσω μέρος του μυαλού του από τα νεανικά του χρόνια, εμφανιζόταν κάθε φορά που ο Άρης έκανε να «λασκάρει» λίγο από τη γραμμή που είχε χαράξει και ακολουθούσε τόσα χρόνια. Κάθε φορά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που έκανε την εμφάνισή της, τον έκανε να το «βάζει στα πόδια», κρατώντας τον σε εγρήγορση με τον καλύτερο τρόπο.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πρόκειται για μία γελοιογραφία, που απεικόνιζε έναν παχύσαρκο αξύριστο μεσήλικα άντρα, βυθισμένο σε μία πολυθρόνα απέναντι στην τηλεόραση να παρακολουθεί νωχελικά ποδόσφαιρο. Το άδειο κουτί από την πίτσα, που μόλις είχε καταβροχθίσει ήταν πετάμενο στο πάτωμά, τρία-τέσσερα άδεια τενεκεδάκια μπίρας βρίσκονταν σκορπισμένα ανάμεσα στα πόδια του κι ένα ακόμα γεμάτο στο δεξί του χέρι, ενώ με το αριστερό του κρατούσε το</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τηλεχειριστήριο. Το πουκάμισό του ήταν ανοιχτό, για να μην σκάσουν τα κουμπιά, ενώ η πολυθρόνα αναστέναζε από τα περιττά κιλά που κείτονταν πάνω της.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ο άνθρωπος «μούχλα», όπως θα μπορούσε κάποιος να τον αποκαλέσει, παρουσιαζόταν, σε όλο αυτό το σκηνικό, να φωνάζει σε ποδοσφαιριστή που συμμετείχε στον αγώνα που παρακολουθούσε στην τηλεόραση: «Κουνήσου μούχλα&#8230;!».</span></p>
<h4 style="text-align: center;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Δύο πόδια μόνα στο δρόμο</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Αν τύχει να δείτε στο δρόμο σας δύο πόδια να τρέχουν από μόνα τους, μην τρομάξετε. Είναι τα πόδια του Άρη. Κάποτε το σκάνε από το υπόλοιπο κορμί του, αφού δεν αντέχουν, βαριούνται την καθημερινότητα του, τη δουλειά του, τη μουρμούρα του, τους ανθρώπους που τον περιβάλλουν, την οικογένειά του. Κάποτε, όταν περάσουν ώρες να τρέξει, ο Άρης γίνεται πολύ εκνευριστικός και γι’ αυτό τα πόδια του το σκάνε και ξεκινούν να τρέχουν από μόνα τους.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αυτά τα πόδια λειτουργούν σαν να έχουν μάτια και μυαλό, σαν να είναι πόδια ενός τυφλού, που έμαθαν να τρέχουν στο σκοτάδι. Ξέρουν πολύ καλά πού πάνε, δε σκοντάφτουν, δεν χτυπάνε στους περαστικούς. Βγαίνουν στο δρόμο και τρέχουν προς το πλησιέστερο πάρκο, τρέχουν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μέχρι να ιδρώσουν, να εκτονωθούν, να αποβάλουν τις τοξίνες, να αναπνεύσουν καθαρό αέρα. Ύστερα επιστρέφουν ήρεμα, για να πάρουν τη θέση τους στο υπόλοιπο «χαμένο κορμί» του Άρη.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τα πόδια όταν επιστρέφουν, βρίσκουν τον Άρη αγχωμένο, στρεσαρισμένο, ένα καζάνι που βράζει&#8230; Του δίνουν τότε μία κλωτσιά υπενθυμίζοντάς του πως είναι ώρα να πάει να τρέξει.</span></p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h4 style="text-align: center;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Το προσωπικό blog του Άρη</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ένας δρομέας είναι φύσει ανήσυχο πνεύμα. Οι ανησυχίες του συνήθως πάνε πιο πέρα απ’ όσα «βλέπει» η μύτη του. Ο εσωτερικός αναβρασμός του Άρη έβρισκε διέξοδο σ’ ένα διαδικτυακό blog που διατηρούσε. Εκεί έγραφε ό,τι τον απασχολούσε, ενώ προεξάρχουσα θέση είχαν τα θέματα που σχετίζονταν με το τρέξιμο και τη λογοτεχνία, την οποία θεωρούσε ως τη δεύτερή του μεγάλη αγάπη.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> «Η γκόμενά μου είναι το τρέξιμο», έλεγε στη γυναίκα του, ενώ την ώρα που έτρεχε «απατούσε» την «γκόμενά» του με την ποίηση και την πεζογραφία, αφού τις εικόνες που του «κατέβαιναν» τρέχοντας, τις μετέτρεπε σε στίχους και μικρές ιστορίες. Σ’ ένα από τα post του εξήγησε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> αναλυτικά το λόγο που το έκανε:</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> «Αφορμή για να ξεκινήσω να γράφω αυτό το κείμενο μού έδωσε ένας φίλος, ο οποίος γνωρίζοντάς με καλά μου επισήμανε ότι η εικόνα που εκπέμπω μέσα από αυτά που γράφω στο blog -αλλά και από άλλα που έτυχε να διαβάσει- έρχονται πολλές φορές σε σύγκρουση με τη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στάση ζωής που έχω υιοθετήσει στην καθημερινότητά μου και σε πλήρη αντίθεση με το χαμογελαστό άνθρωπο, που, ακόμα και την ώρα που τρέχει, είναι μες στην «τρελή χαρά», όλος χαμόγελα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ο Φερνάντο Πεσσόα έγραψε ότι «ποιητής είναι εκείνος που πηγαίνει πάντα πιο πέρα απ’ ό,τι μπορεί να κάνει». Δεν ισχυρίζομαι πως είμαι ποιητής, αλλά το γράψιμο με κάνει να αισθάνομαι πως πηγαίνω πιο πέρα από αυτό που μπορώ να κάνω στη ζωή μου. Ζούμε σ’ έναν κόσμο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στον οποίο οι κοινωνικές, σοβινιστικές, εκκλησιαστικές και πολιτικές κλίκες μάς βομβαρδίζουν από παντού, προσπαθώντας να εξουσιάσουν το μυαλό μας.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δε σημαίνει ότι υιοθετώ όσα γράφω ή ότι ταυτίζομαι με τους χαρακτήρες που δημιουργώ. Πολλές φορές γράφω πράγματα που έρχονται σε αντίθεση με τη δική μου στάση ζωής. Μέσα από τη σύγκρουση αυτή διαλέγομαι με</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τον εαυτό μου και προχωρώ πιο πέρα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το γράψιμο είναι ένας τρόπος που με βοηθά να ισορροπώ ανάμεσα στο «θέλω» και στο «μπορώ», ανάμεσα στον «καλό» και τον «κακό» εαυτό μου, ανάμεσα στο «ηθικό» και το «ανήθικο», ανάμεσα στο «φως» και το «σκοτάδι» του μυαλού μου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ο Έλληνας διανοητής και φιλόσοφος Κορνήλιος Καστοριάδης αναφερόμενος στην ατομική αυτονομία, είπε: «Στη λέξη αυτονομία υπάρχουν δύο ρίζες, η λέξη «αυτός» (εγώ ο ίδιος) και η λέξη «νόμος». Οι περισσότεροι άνθρωποι σκέφτονται τη ρίζα αυτός και ξεχνούν τη ρίζα νόμος. Αυτόνομος είναι αυτός που δίνει στον εαυτό του ένα νόμο. Δεν μπορούμε να εκπληρώνουμε τις επιθυμίες μας χωρίς φρένο κι έλεγχο.»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αυτήν την αυτονομία υιοθετώ, προσπαθώντας να σκέφτομαι και τις δύο ρίζες της λέξης.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έτρεχε κι «έγραφε» ή έγραφε κι «έτρεχε».</span></p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h4 style="text-align: center;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Όταν η πόλη κοιμάται</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Το ξυπνητήρι χτυπά&#8230; Τετάρτη, πέντε η ώρα το πρωί. Σηκώνομαι, πηγαίνω στην κουζίνα και φτιάχνω έναν καφέ. Μέχρι να τον ετοιμάσω, έχω ήδη φάει μία μπανάνα και λίγους ξηρούς καρπούς αμυγδάλου. Παράλληλα, φορώ ρούχα και παπούτσια. Η ώρα πέντε και δεκαπέντε είμαι στο αυτοκίνητο. Οδηγώ και από το μισάνοικτο παράθυρο μπαίνει το δροσερό αεράκι χαϊδεύοντάς με. Έξω έχει φως, ξημερώνει πολύ νωρίς. Λίγο πριν μας αφήσει η άνοιξη, το καλοκαίρι βιάστηκε να μας τρίξει τα δόντια του.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Στις πέντε και τριάντα το σκηνικό γίνεται πολύ διαφορετικό. Λίγο πριν «έτρεχα» οδηγώντας το αυτοκίνητό μου για να μην καθυστερήσω, ενώ τώρα βρίσκομαι στο γήπεδο της Αγγλικής Σχολής στη Λευκωσία και τρέχω με τα πόδια. Όταν η πόλη κοιμάται, είναι απίστευτο πόσοι άνθρωποι κάνουν την πρωινή τους γυμναστική τόσο νωρίς, ξεκινώντας με τον καλύτερο τρόπο τη μέρα τους.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τρέχω σχεδόν καθημερινά, για είκοσι πέντε χρόνια τώρα, σε διάφορους χώρους και διαφορετικές ώρες: στο πάρκο της Αθαλάσσας, στο πάρκο της Ακαδημίας, στην Αγγλική Σχολή, στο γραμμικό πάρκο του Πεδιαίου&#8230; Τα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πρωινά μικρά πηγαδάκια τριών-τεσσάρων ατόμων, τους μοναχικούς περιπατητές και δρομείς, που κάνουν την πρωινή τους προπόνηση, ανθρώπους διαφορετικών ηλικιών και κοινωνικού στρώματος, όλους τους ενώνει ένα ζευγάρι αθλητικά παπούτσια.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τρέχω, παρατηρώ και ακούω διάφορες κουβέντες. Αυτές τις μέρες, λόγω των βουλευτικών εκλογών, κυριαρχούν οι πολιτικές συζητήσεις, ενώ δε λείπουν και τα πειράγματα μεταξύ φίλων -ένας μάλιστα κρατά παρουσίες και δίνει κίτρινες κάρτες, άμα το κρίνει απαραίτητο! Μία άλλη χαρακτηριστική εικόνα που έχει τυπωθεί στο μυαλό μου είναι η παρουσία στο γήπεδο μίας ηλικιωμένης μαυροφορεμένης γιαγιάς. Η αντίθεση του μαύρου φουστανιού της με τα άσπρα αθλητικά της παπούτσια μού έκανε εντύπωση. Αλλά το πιο εντυπωσιακό είναι ότι ενώ περπατούσε, έκανε ταυτόχρονα και σμιλί (εργόχειρο). Ήταν τόσο μάλιστα προπονημένη στο σμιλί που οι κινήσεις της γίνονταν αυτοματοποιημένα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πολύ γέλιο ρίξαμε πέρσι το καλοκαίρι, όταν σαν φωτοβολίδα έσκασε σ’ ένα από τα πρωινά μας στέκια ένας σαρανταπεντάρης Ελλαδίτης, ο οποίος συνόδευε μία νεαρή γυναίκα. Και τι δεν της έλεγε ο άνθρωπος στα πλαίσια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> του αδιάκριτου φλερταρίσματός του&#8230; Μέχρι πως ήταν σε προ-ολυμπιακή ομάδα της έλεγε -σε ποιο άθλημα δεν καταλάβαμε- και ότι τελικά δεν τον πήραν, γιατί του έφαγε άλλος τη θέση! Μιλούσε δυνατά, εύκολα τον ακούγαμε στην πρωινή ησυχία. Μία μέρα όταν τους προσπεράσαμε με σχετική ταχύτητα, τον ακούσαμε να της λέει: «Τους βλέπεις αυτούς; Αυτοί δεν τρέχουν, αυτοί κάνουν πως τρέχουν!».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μίαν άλλη μέρα της έδειχνε ασκήσεις, τεντώματα, και ήταν όλες λάθος -οι γυμναστές της παρέας το επιβεβαίωναν. Μία ώρα κάθε μέρα όλο αυτός μιλούσε, τη φωνή της κοπέλας δεν την ακούγαμε. Μετά από δύο εβδομάδες σταματά να μιλά αυτός και άρχισε να μιλά συνεχώς η γυναίκα. «Κάτι άλλαξε», σχολιάσαμε&#8230; Αυτό κράτησε μόνο δύο μέρες και μετά ο κύριος δεν ξαναπάτησε το πόδι του εκεί. Τη γυναίκα την είδαμε για ακόμα δύο-τρεις φορές και μετά χάθηκε και αυτή&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μικρές στιγμές από την πρωινή γυμναστική&#8230;</span></p>
<h4 style="text-align: center;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Μεσάνυχτα και κάτι</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Εκείνη τη μέρα, παρόλο που το μυαλό του ήταν γεμάτο με σκόρπιες σκέψεις, παρόλο που περίμενε να βραδιάσει και να περάσει τη γνωστή σε όλους τους οικογενειάρχες διαδικασία μέχρι να κοιμηθούν τα μωρά, για να καθίσει να αδειάσει τη σκέψη του σε μία «κόλλα» από λευκό ηλεκτρονικό χαρτί, τελικά δεν του έβγαινε, σαν να βαριόταν να γράψει οτιδήποτε. Όχι πως τον υποχρέωνε κανείς να γράψει κάτι, αλλά αυτή η διαδικασία γινόταν για χρόνια τώρα. Ένιωθε όπως το στρατιώτη που αποθέτει το όπλο και την εξάρτυσή του μετά τη σκοπιά και πηγαίνει ανάλαφρος να ξεκουραστεί ή σαν ένα σφουγγάρι που το στύβεις, για να είναι και πάλι έτοιμο να ρουφήξει ό,τι βρεθεί στο δρόμο του.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Καθόταν κι έβλεπε γι’ αρκετή ώρα την άδεια «κόλλα» κι έβρισκε διάφορες δικαιολογίες, για να μη βάζει τα δάχτυλά του στα πλήκτρα του υπολογιστή. Ξαφνικά πέρασε από το μυαλό του η σκέψη, «πόσες και πόσες φορές πριν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πάω να τρέξω δε βαριόμουν, αλλά πάντα μα πάντα όταν ξεκινούσα να τρέχω, τα πόδια μου έβρισκαν από μόνα τους το δρόμο, τη δύναμη και το κέφι, για να με κάνουν να νιώσω ζωντανός γι’ άλλη μία μέρα;».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έτσι ξεκίνησε να γράφει. Το μυαλό σιγά-σιγά απελευθέρωσε τα δάχτυλα και στη «λευκή» ηλεκτρονική κόλλα άρχισαν να ξεπετάγονται γράμματα που κρατούσαν χέρι-χέρι, λες και χόρευαν σε ρυθμό καλαματιανό σχηματίζοντας προτάσεις.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το τρέξιμο το θεωρεί τόσο αυτονόητο που συχνά αναρωτιόταν, «μα είναι δυνατόν να υπάρχει άνθρωπος στη γη που να μην του αρέσει να τρέχει;». Θυμήθηκε και χαμογέλασε πόσο ηλίθιος μπορεί να φαίνεται μερικές φορές</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> με τις «εμμονές» του με ό,τι έχει να κάνει με το τρέξιμο. Όταν γνώριζε έναν άνθρωπο, από τις πρώτες τους συναντήσεις τον βολιδοσκοπούσε αν του αρέσει η γυμναστική και ειδικά το τρέξιμο. Δε θα ξεχάσει την αμηχανία που ένιωσε, όταν ρωτούσε, κάπως επίμονα, μία νέα συνάδελφό του αν της άρεσε να τρέχει. Αυτή, σε κάποια στιγμή, σηκώθηκε από την καρέκλα και με το χέρι της τού έδειξε το κορμί της -θα είχε καμιά εικοσαριά περίσσια κιλά- λέγοντάς του: «Νομίζεις πως αυτό το κορμί κάνει για τρέξιμο ή μας κοροϊδεύεις;».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κάνοντας αυτοκριτική ο Άρης σκέφτηκε ότι κανείς δεν μπορεί να επιβάλει σε κάποιον να ασχοληθεί με κάτι που δε θέλει ή στο οποίο δεν έχει κλίση, όσο απλά και αγνά κι αν το έχει ο ίδιος στο μυαλό του. Αυτό από μόνο του</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> είναι ρατσιστικό. Ο καθένας θα πρέπει να προσπαθεί να βλέπει και την άλλη όψη των πραγμάτων, να υπάρχει αλληλοσεβασμός στην όποια διαφορετικότητα. Και με τη διαπίστωσή του αυτή πήγε για ύπνο.</span></p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h4 style="text-align: center;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Το τέλος που ονειρεύεται</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Κάπου εκεί στην πέμπτη δεκαετία της ζωής του, ας αφήσουμε ήσυχο τον Άρη. Ας αφήσουμε ήσυχους τον Κώστα, το Χρίστο, το Χριστάκη, το Γιώργο, το Στέλιο, το Σέργιο, το Μιχάλη, το Φύτο&#8230; Ας αφήσουμε ήσυχους όλους τους δρομείς στους οποίους θα μπορούσε να ανήκει κάτι από</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> αυτό το βιβλίο, μία παράγραφος, μία σελίδα, μία ή και περισσότερες ιστορίες&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ας αφήσουμε ήσυχο τον Άρη να συνεχίζει να τρέχει, να συνεχίζει να αντλεί οξυγόνο από κάθε βήμα σε κάθε μέτρο, σε κάθε χιλιόμετρο. Όσα περισσότερα βήματα κάνει τόσο πιο καθαρό είναι και το οξυγόνο που παίρνει, τόσο πιο «καθαρή» γίνεται και η ζωή του. Θα συνεχίσει να τρέχει, ώσπου μία μέρα να έρθει το τέλος, όπως αυτός το ονειρεύεται, χαμογελώντας πονηρά, λες και με αυτόν τον τρόπο εξοικειώνεται και γίνεται φίλος με το θάνατο. Το τέλος το περιγράφει ως εξής:</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> «Είναι μέρες που νιώθω τόση ευφορία, τόση μεγάλη ευτυχία όταν τρέχω μόνος στο πάρκο ή στο δάσος, όταν γίνομαι ένα με τη μάνα γη. Νιώθω ότι απογειώνομαι, ότι ελευθερώνομαι από τη βαρύτητά της, ότι γίνομαι ανάλαφρος, ότι τα πόδια μου δεν πατούν στο χώμα, αλλά ότι τρέχω στον αέρα. Νιώθω στα στήθια την ψυχή μου να μεθά από χαρά. Ανοίγω τα χέρια, τα τεντώνω σε σχήμα σταυρού και συνεχίζω να τρέχω και παρακαλώ το Θεό, στον οποίο δεν πολυπιστεύω, αν υπάρχει και με ακούει,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> αν μου χρώστα έστω μία χάρη, μία μέρα έτσι να με πάρει από εδώ. Να με πάρει ενώ τρέχω με ανοιχτά, τεντωμένα τα χέρια σε σχήμα σταυρού. Να απογειωθώ και να φύγω, να χαθώ ευτυχισμένος.»</span></p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h3><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΕΙΝΑΙ ΜΕΡΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΠΝΕΩ </span></strong><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΤΗ ΣΙΩΠΗ ΤΟΥΣ (2011)</span></strong></h3>
<h4><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Για τούτη την ώρα που&#8230;</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Τούτη την ώρα που η επιθυμία σε σπρώχνει να πουλήσεις</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> την ψυχή σου στον διάβολο για τριάντα αργύρια, τούτη την</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ώρα που το πάθος δεν έχει λάθος, τούτη η ώρα δεν χωρεί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στη λογική&#8217; ακολούθα τη σπίθα που σου δείχνει το δρόμο.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Για τούτη την ώρα εγώ γράφω στον τοίχο του κοιμητηρίου,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> απ’ όπου έτυχε να περνώ, μια ευχή &#8211; προσευχή για σένα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τη γράφω για να τη δουν οι ζωντανοί από έξω και να τη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> νιώσουν οι νεκροί από μέσα. «Η ενοχοποίηση της ηδονής</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> επινοήθηκε για να μας εξουσιάζουν κοινωνικοεκκλησιαστικές-</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σοβινιστικές κλίκες- γι’ αυτό ζήσε όπως αγαπάς».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Την ένιωσαν οι νεκροί μέσα από τον τοίχο και σκοτώθηκαν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> για άλλη μια φορά. Το διάβασε και ένας ξεχασμένος ποδηλάτης</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> του ονείρου, σαν περνούσε από έξω, και στάθηκε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> για ώρα και χάζευε. Έφυγα. Το άλλο πρωί είδα να το σβήνουν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> με μπόγια οι υπάλληλοι καθαριότητας του δήμου. Οι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> νεκροί μετρήθηκαν και βγήκαν παραπάνω.</span></p>
<h4><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Κύκλος</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Επιθυμίες φανερές, αφανέρωτες,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ανεκπλήρωτες, εκπληρωμένες.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ο φόβος, η «λογική», το «παράλογο».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το «ανήθικο», το «ηθικό»&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> η ανηθικότητα της ηθικής.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το «ψέμα», η «αλήθεια».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κατάλοιπα «τοξικά», ανασφάλειες.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Υποτίμηση, υπερτίμηση&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το σωστό στη λάθος στιγμή,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το λάθος στη σωστή στιγμή&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ησυχία, ο «θάνατος» παραμονεύει.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τρέχω, τρέχω, τρέχω, τρέχω να φτάσω.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το μάταιο είναι ένα βήμα πιο μπροστά.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν σταματώ- τρέχω, τρέχω, τρέχω.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τρέχει και η καθημερινότητα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μικρά, μεγάλα «θέλω&gt;&gt; κάνουν παρέλαση,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ένα δύο, ένα δύο, υπό τους ήχους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στρατιωτικού εμβατηρίου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Βρέχει βροχή συναισθημάτων,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ανοίγει ο ουρανός ουράνιο τόξο.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> 0 χείμαρρος τα ξερνά όλα με ορμή στη θάλασσα,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το ποτάμι στεγνώνει.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το τέλος της εποχής σηματοδοτεί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> την αρχή της επόμενης.</span></p>
<h4><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Κάποτε</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Κάποτε θα ανταμώσουμε και πάλι.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> θα είμαι ένας άλλος, θα είσαι μια άλλη.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> θα με κοιτάξεις, θα σε κοιτάξω.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> θα ζήσουμε ξανά, μέσα από μια ματιά, την οδύνη.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> θα ζήσουμε ξανά, μέσα από μια ματιά, την ηδονή.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κάποτε θα ανταμώσουμε και πάλι.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> θα είμαι ένας άλλος, θα βγαίνει από μέσα μου ένας νέος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και θα τον σπρώχνω, θα του κλείνω την πόρτα,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> γυρνώντας σου την πλάτη.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κάποτε θα ανταμώσουμε και πάλι, θα είσαι μια άλλη,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> θα το σκάσει από τη μικρή σχισμή του ματιού σου,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μια σταγόνα που δεν θα ονομάσεις δάκρυ,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> για να μην το παραδεχτείς.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κάποτε θα ανταμώσουμε και πάλι,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τσακισμένα τα κορμιά μας από τα χρόνια.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Οι ψυχές μας με μια φωνή θα ουρλιάξουν: «Ανάθεμά σας&#8230;»</span></p>
<h4><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ονειροπαγίδα</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Καμιά ονειροπαγίδα δεν σε γλυτώνει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> από τον εφιάλτη που ζεις.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κανένα άσυλο δεν δαμάζει την τρέλα μου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το σύστημά σας δεν είναι συμβατό</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> με τον οργανισμό μου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όχι, δεν είμαι εγώ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που χρειάζομαι μεταμόσχευση ιδεών.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Εσείς πρέπει να σταματήσετε να δίνετε βαρβιτουρικά,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όταν φταρνίζεται ο λαός.</span></p>
<h4><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ξημερώνει Κυριακή</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ξημερώνει Κυριακή&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αν ήμουν κυνηγός, θα σκότωνα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αν ήμουν οπαδός, θα έβριζα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αν ήμουν του οκταώρου υπηρέτης</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και της οικογένειας εργάτης,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> θα έπαιρνα γυναίκα και παιδιά για εκδρομή.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αν ήμουν νέος, δεν θα καθόμουν εδώ.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αν ήμουν γέρος, θα αναπολούσα,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ίσως και ως την εκκλησιά να περπατούσα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ξημερώνει Κυριακή&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αν είχα έρωτα να δώσω,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> θα ήμουν σε μια αγκαλιά.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αν πονούσα,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> θα έκανα το δάκρυ κομποσκοίνι να προσευχηθώ.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αν λυπόμουν, θα είχα ελπίδα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αν χαιρόμουν, θα είχα συντροφιά.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ξημερώνει Κυριακή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και το τίποτα με τίποτα δεν το μπορώ.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μα αν το τίποτα σ’ ένα χαρτί είναι η αρχή του κάτι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> αυτό το τίποτα κρατώ και προχωρώ.</span></p>
<h4><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Μόλις χθες γεννήθηκες</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Μόλις χθες γεννήθηκες&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Μα πριν προλάβουν τα ταξιδιάρικα πουλιά να βρουν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ζεστά μέρη να ξεχειμωνιάσουν&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Πριν τα χελιδόνια κτίσουν τη φωλιά τους, πριν ακόμα από</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τον βολβό ο κρίνος να βλαστήσει&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Εσύ είσαι κιόλας μέσα στις καμπανούλες του και τον</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> εξερευνάς με του μωρού την απορία, μα και του γέρου τον</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> αναστεναγμό. Βρήκες κιόλας τον τρυφερό κορμό του, τον</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> αγκάλιασες, κατρακύλησες και κατέβηκες στο χώμα&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Τα χέρια σου δεν σε βαστούσαν γερά και ξέφυγες λίγο,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«έπεσες με τα μούτρα», έγλυψες με τη γλώσσα σου το χώμα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> από τα χείλη σου, η αναπνοή σου μυρίζει ακόμα χώμα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σηκώθηκες, τίναξες τα ματωμένα και λερωμένα σου γόνατα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και έφυγες&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Βλέπω τον δρόμο που περπατάς,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">βλέπω τι καιρός σε συντροφεύει.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Βλέπω τα μάτια σου μια να λάμπουν και να κοιτούν ψηλά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και μια να βρέχονται, αλλά εσύ δεν σταματάς, προχωρείς,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> βάζεις σε λειτουργία τους ματοκαθαριστήρες που έχεις</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ενσωματωμένους επάνω στα βλέφαρά σου, σου διώχνουν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το δάκρυ και προχωρείς&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ό,τι καιρό και αν έχει, χαμογελάς και αυτό είναι ένα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όπλο που φοβούνται τα στοιχειά του δάσους και ανοίγουν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> δρόμο.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Βλέπω τον δρόμο, είναι μακρύς με πολλά δέντρα κατά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μήκος του, δεξιά και αριστερά.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Όπως ρουφάς τα μέτρα και μαζεύεις χιλιόμετρα, όσο το</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> χαμόγελο κρατά τόσο πιο πολύ το ουράνιο τόξο προσεγγίζεις&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Να εγώ σε βλέπω, ναι μπορώ να σε δω. Σε λίγο θα είσαι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ανάμεσα στο κόκκινο και το πράσινο και θα κολυμπάς, θα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ανεβαίνεις στην κορυφή του και θα κάνεις τσουλήθρα και</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> θα κατεβαίνεις από την άλλη μεριά&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Μετά θα παίζεις κρυφτό με το λιλά, όταν το κίτρινο θα σε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κυνήγα&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Τέτοια παιχνίδια σε καρτερούν&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">και θα χαμογελάς &#8230;και θα χαμογελάς &#8230; και θα χαμογελάς,</span></p>
<h4><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Είχα κάτι φίλους</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Είχα κάτι φίλους «επαναστάτες», «αναρχικούς»,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> χίπηδες, αξύριστους , «ροκάδες».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έπιναν το κρασί της κουλτούρας</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> από το πιο «ίη»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κουλτουριάρικο στέκι της πόλης</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και έκαναν όνειρα&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αγαπούσα τα όνειρά τους&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έγραφαν συνθήματα με σπρέι στους τοίχους,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κάπνιζαν οκλαδόν, με την μπίρα παρά πόδας στα πάρκα,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> συζητούσαν με τις ώρες και έκαναν όνειρα&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αγαπούσα τα όνειρά τους&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Χθες η συνεστίαση των φίλων</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έμοιαζε με συνέδριο επιχειρηματιών·</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έτρωγαν, κάπνιζαν, μιλούσαν, γελούσαν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και έκαναν όνειρα&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Γαμώ την κατάντια μας&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με φόβισαν πολύ,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μα πάρα πολύ τα καινούργια όνειρά τους.</span></p>
<h4><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Αναπνέω τη σιωπή τους</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Είναι μέρες που αναπνέω τη σιωπή τους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> περιμένοντας να περάσουν.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μου δίνουν την αίσθηση πως περνούν αργά,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μα να με βασανίσουν.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Την άλλη μέρα βλέπω τον λόγο ύπαρξής τους.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Οι μέρες δεν περνούν,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να κοιτάς μπροστά,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μα να βλέπεις που έρχονται.</span></p>
<h4><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Σε κάθε κορμί που ναυάγησα</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Σε κάθε κορμί που ναυάγησα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ένα κομμάτι της ψυχής μου άρπαξε.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μετάγγισα στην πληγή μου,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> για να σωθώ το αίμα άλλης πληγής,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μα με αίμα πληγής, πληγή δεν κλείνει.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ήπια νερό με βδέλλες και σκουλήκια, για να ξεδιψάσω,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και από τότε έχουν τροφή και νερό τα ερπετά ανεξάντλητη.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κάθε κορμί ένα κομμάτι της ψυχής μου ρουφούσε.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μέχρι που ψυχή δεν έμεινε στο σώμα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μέχρι που το σπέρμα για κατούρημα από το κορμί κυλούσε.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μέχρι που η ηδονή και οργασμός στα λεξικά κλειστήκαν.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μέχρι που το μέχρι, δεν ξέρω και εγώ πού κρύφτηκε.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Η πάλη έρωτα και σάρκας μέσα μου φουντώνει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και με καθιστά ανέραστο,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> αφού το πολύ δεν γεύτηκα και το λίγο πλέον το αρνιέμαι.</span></p>
<h4><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Η τακτική της αποφυγής</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Σου έτυχε ποτέ να μην έχεις όρεξη να κάνεις απολύτως</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τίποτα, να έχεις χίλια δύο πράγματα και όμως να κάθεσαι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> απέναντι τους και να μην έχεις όρεξη; Να κοιτάζεις από το</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> παράθυρο σαν να περιμένεις να δεις κάτι, να είσαι αφηρημένος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> για πολλή ώρα με καρφωμένο το βλέμμα στη γωνιά του ταβανιού,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να σου έρχεται να κλάψεις χωρίς να υπάρχει λόγος,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να θυμώνεις με τον εαυτό σου για ό,τι υποσυνείδητα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σε ενοχλεί, χωρίς όμως να το αφήνεις να βγει στο συνειδητό,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> γιατί δεν έχεις το κουράγιο να το αντιμετωπίσεις;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Σου έτυχε ποτέ να θέλεις να μιλήσεις σ’ έναν άνθρωπο,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να του ανοίξεις την ψυχή σου, να μοιραστείς τη μιζέρια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σου μαζί του, να γυρέψεις ένα λεκτικό χάδι, μια κουβέντα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> παρηγοριάς και να μην βρίσκεις;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Η Ελπίδα έχει το όνομα, αλλά όχι τη χάρη&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Πιάνει στο χέρι το κινητό τηλέφωνο και πάει στο μενού.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Επέλεξε το ευρετήριο, Αγάπιος, Άγγελος, Αντρέας, Άντρη&#8230;,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Βασίλης, Βάσω&#8230;, Γαβριέλα, Γιάννα, Γιώργος&#8230;, Δέσπω,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δημήτρης, Διαμάντω&#8230;, Χρήστος, Χριστόφορος&#8230; Τριακόσια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σαράντα δύο ονόματα αποθηκευμένα στη μνήμη του τηλεφώνου,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> με αλφαβητική σειρά τα πέρασε όλα, ένα ένα, αλλά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> με κανένα δεν αισθανόταν ότι μπορούσε να μοιραστεί αυτά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που ένιωθε τη δεδομένη στιγμή.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Τι στο διάβολο, φίλους έχω, ρε γαμώτο, είπε και πέταξε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το τηλέφωνο στον απέναντι τοίχο. Τα θραύσματα του</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τηλεφώνου τη κτύπησαν στο μάγουλο και της έγδαραν το</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> δέρμα. Ήταν σαν να της ανταπέδιδε το κτύπημα ο τοίχος ή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> καλύτερα ήταν σαν να την κτυπούσαν τα τρακόσια σαράντα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> δύο ονόματα που ήταν αποθηκευμένα στη μνήμη του</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τηλεφώνου της.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ένα αιμάτινο δάκρυ από το πληγωμένο της μάγουλο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κύλησε και έπεσε στο γκρίζο κεραμικό. Έσκυψε και είδε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τον αντικατοπτρισμό να της γυρίζει την πλάτη.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Η τακτική της αποφυγής σκοτώνει.</span></p>
<h4><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ανάποδα πρέπει να φοράς</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Όταν με βλέπεις να γυρνώ,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μανδύα νεκρικής σιωπής να φορώ, μην ησυχάζεις,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> είναι που μάχομαι με τον έσω κόσμο μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και δύναμη δεν έχω να δώσω στην ψυχή της έξω εικόνας μου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Είναι που παλεύω θηρία να δαμάσω,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> είναι που θέση γερεύω να βρω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ανάμεσα στη φωτιά, την καταιγίδα, τη μέρα και τη νύκτα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ανάποδα πρέπει να φοράς καμιά φορά, άνθρωπε&#8230;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ανάποδα το δέρμα σου και την ψυχή σου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ανάποδα, για να μπορείς να κοιτάς όσα σε μαχαιρώνουν,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> για να μπορείς να αγαπάς όσα σε σκοτώνουν.</span></p>
<h4><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Φταίμε όλοι</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Φταίμε όλοι για την κοινωνική μας κατάντια.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν ξέρω αν μου αξίζει να κλάψω και αν ναι,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> για τι να πρωτοκλάψω.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Φταίμε όλοι.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Φταίει η νοικοκυρά που κλείστηκε στο σπίτι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και μαγειρεύει αμέριμνη.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Φταίει ο εργαζόμενος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που εξαντλεί το «καθήκον» του στο οκτάωρο.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Φταίει ο γείτονάς μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που μου λέει: «Δεν βαριέσαι, όλοι το ίδιο είναι.»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Φταίει ο «ωχαδερφισμός» του δίπλα,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που είναι μεταδοτικός.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Φταίει ο «βολευτής» της αντιπολίτευσης,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που ετοιμάζει επικήδειους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> με τη σκέψη στο κομματικό όφελος.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Φταίει ο «βολευτής» της συμπολίτευσης,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που πιο πολύ ρέει το δάκρυ του</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> για τους ψήφους που θα απολέσει.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Φταίει ο επαγγελματίας καριέρας</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που έκτισε την ανέλιξή του στην ανοχή.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Φταίνε οι γονείς μας και οι δάσκαλοί μας</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που μας έμαθαν να σωπαίνουμε.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Φταίω εγώ που φωνάζω με τις λέξεις μου,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μα ο ήχος τους δεν φτάνει πουθενά.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Φταίμε όλοι, γιατί ακόμα και τώρα κοιμόμαστε.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Φταίμε όλοι, γιατί δεν μαθαίνουμε.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Φταίμε όλοι, γιατί θα ξανακάνουμε τα ίδια.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μα πιο πολύ φταίμε όλοι,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> γιατί όλοι αύριο θα έχουμε ξεχάσει.</span></p>
<h4><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Διάλογος</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ο «ποιητής» καθόταν για πολλή ώρα μπροστά στον υπολογιστή,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> αλλά δεν έγραφε ούτε λέξη στο λευκό ηλεκτρονικό χαρτί που</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στεκόταν απέναντι του. Αυτό το σκηνικό επαναλαμβανόταν για</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μέρες τώρα. Καθόταν, φαινόταν πως σκεφτόταν, ίσως και να ήταν αφηρημένος. Τ<br />
ο γεγονός είναι πως ούτε λέξη δεν έγραφε.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Τώρα, κάπου μεταξύ του χθες και του αύριο, ενώ το ρολόι στον</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> υπολογιστή έδειχνε ήδη 00:01 κάτι τον ταρακούνησε, κάποιο μήνυμα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> του έστελναν τα τρία μηδενικά και ο αριθμός ένα ήταν σαν να έπαιζε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το πιστόλι του αφέτη, ξεκινούσε το χρονόμετρο και αυτός στεκόταν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στη γραμμή της εκκίνησης, για να λάβει μέρος στον «αγώνα».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Ναι, ξεκινάμε», σκέφτηκε, αλλά&#8230; πάλι δείλιασε. «Τι να</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> γράψω, δεν μου κατεβαίνει καμιά ιδέα, που να με συνεπαίρνει».</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Εκεί που δεν είχε τι να γράψει, άρχισαν να εμφανίζονται</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> δειλά δειλά οι πρώτες λέξεις στην οθόνη, άρχιζε ένας διάλογος<br />
με το ηλεκτρονικό χαρτί που στεκόταν απέναντι του.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">&#8211; Τι σε απασχολεί; τον ρωτά. Έχει τόσες μέρες που κάθεσαι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> εδώ και δεν μου χάρισες ούτε με μια λέξη.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">-Δεν βρίσκω τίποτα που να με συγκινεί για να το γράψω.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όλα μου φαίνονται ίδια. Έκλεισε αυτό το παράθυρο που είχα στο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μυαλό και έμπαινε μέσα στο κεφάλι μου αυτή η διαφορετική ματιά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που έβλεπα τα πράγματα. Τώρα τίποτα, απάντησε ο ποιητής.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">-Γιατί τώρα τίποτα, τι έγινε; ρώτησε το ηλεκτρονικό χαρτί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> προσπαθώντας να κρύψει την ικανοποίησή του που άρχισε να του</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> αποσπά λέξεις, οι οποίες γίνονταν προτάσεις και έντυναν το έως</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πριν λίγο γυμνό κορμί του.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">&#8211; Φοβάμαι, φοβάμαι πως παραδόθηκα στη βουή του κόσμου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Φοβάμαι πως αυτή η σιωπή μου είναι το κύκνειο άσμα του ποιητή.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Περνά η ώρα, το ρολόι στον υπολογιστή δείχνει τώρα 00:51 και ο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> διάλογος σταμάτησε εδώ και αρκετά λεπτά. Φοβόταν και το ηλεκτρονικό</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> χαρτί να συνεχίσει την κουβέντα. Έτσι όπως τον έβλεπε να βυθίζεται στη σιωπή του γνώριζε πως δεν το είχε και πολύ να πατήσει το «delete»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και να το ξεγυμνώσει πάλι.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Όλα τέλειωσαν στις 01:31 γυρνώντας την πλάτη ο ένας στον άλλο.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το ηλεκτρονικό χαρτί πήρε τον τίτλο «παράλογος διάλογος» και έγινε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> «save» στο «folder», ημιτελές. Και ο ποιητής πήγε και κοιμήθηκε ανήσυχος.</span></p>
<h4><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Η πόρνη της πλατείας</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Τη γνωρίζει η πόλη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μα αυτή προχωράει.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αδιάφορα σφυρίζει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σε κανένα δεν μιλάει.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Βγάζει βόλτα στην πλατεία,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τα νεκρά όνειρά της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι ένα σκύλο μεγαλώνει,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έχοντας για συντροφιά της.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Καταραμένη μοναξιά,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> καταραμένα χρόνια.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πού χαθήκανε, πού πήγαν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στης ζωής τα βαγόνια.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Καταραμένη μοναξιά,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> χίλια πρόσωπα έχεις.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όσα και να σου έχει κάνει,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πάλι εσύ την αντέχεις.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Τη γνωρίζει όλη η πόλη,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μα ξεχνούν το όνομά της.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Είναι η πόρνη της πλατείας,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> γράψει η ταυτότητά της.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Να μπορούσε για λίγο,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να άλλαζε το ριζικό της.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Θα ήθελε να ήταν σκύλος,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και αυτή το αφεντικό της.</span></p>
<h4><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Τελευταίο γράμμα</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Έγραφε μόνο, όταν ήταν ερωτευμένος. Ήταν μια αναγκαία προϋπόθεση</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> για να μπορέσουν να γονιμοποιηθούν τα θηλυκά κύτταρα του εγκεφάλου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> του και να γεννήσουν. Όταν ήταν ερωτευμένος, προκαλούνταν μια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πνευματική διέγερση, άνοιγε αυτό το μικρό παραθυράκι στον εγκέφαλο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και από εκεί κρυφοκοίταζε, παρατηρούσε μέρα &#8211; νύκτα,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> αποκωδικοποιούσε ό,τι τον έλκυε, τα συμπύκνωνε υπό μορφή ποιημάτων</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ή διηγημάτων και τα άφηνε να αναπαυτούν σ’ ένα κομμάτι χαρτί.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Όταν δεν ήταν ερωτευμένος, το «παράθυρο» έκλεινε, γύρω του ήταν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όλα μαύρα, ούτε καν γκρίζα, δεν έβλεπε απολύτως τίποτα.<br />
Όταν ήταν ερωτευμένος, το κάθε κλάσμα δευτερολέπτου αποκτούσε τεράστια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σημασία, ζούσε με ένταση και πάθος. Ο χρόνος γι&#8217; αυτόν δεν μετρούσε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σαν στους άλλους ανθρώπους της σύγχρονης πόλης όπου κατοικούσε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και που μαστιζόταν από φρενίτιδα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Την τελευταία φορά που ερωτεύτηκε είχε κάνει ένα βήμα παραπάνω,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ενώ παρατηρούσε το πέταγμα μιας άσπρης πεταλούδας με καφέ, κόκκινες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και μπλε βούλες στα φτερά της. Σηκώθηκε και την ακολούθησε αμίλητος, αφήνοντας πίσω στο γραφείο το χέρι του να κρατά την πέννα και να</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> αποτυπώνει σαν φωτογραφική μηχανή στο χαρτί ό,τι ένιωθε και έβλεπε εκείνη τη δεδομένη στιγμή .</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μεθυστικός ο χορός της πεταλούδας, χόρευε-χόρευε, μάγευε τον</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> συγγραφέα και τον οδήγησε στον μαγικό της κόσμο. Ο συγγραφέας</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> άρχισε να βγάζει φτερά, σε λίγο πετούσε μαζί με τις άλλες πεταλούδες. Προσέγγισε για μια στιγμή το παραθυράκι από όπου είχε εισχωρήσει,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έκανε πίσω και με μια απότομη κίνηση έκλεισε το παραθυράκι του</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μυαλού και αυτοεγκλωβίστηκε μέσα στον παραμυθένιο κόσμο των</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πεταλούδων. Το χέρι του ήταν εκεί έξω στο μαύρο τοπίο της καθημερινότητάς του, πάνω στο γραφείο, να κρατά μια πέννα που της στέγνωσε, με την πάροδο του χρόνου, το μελάνι. Ο ποιητής μπήκε,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κλείστηκε σ’ ένα ποίημά του και εγκατέλειψε την ποίησή του.</span></p>
<h4><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Έχω ανάγκη να φεύγω κάθε τόσο</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Θα φύγω για λίγο και μην με γυρέψετε,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> θα φύγω με το τελευταίο χελιδόνι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και το πρώτο σύννεφο του φθινοπώρου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έχω ανάγκη να φεύγω κάθε τόσο,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να κλείνομαι σε μια σταγόνα δάκρυ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και να γελώ μονάχος,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μέχρι που τα ηχοκύματα του γέλιου μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σπάσουν το δάκρυ και βγω ξανά στο φως.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το έχω ανάγκη να φεύγω κάθε τόσο,</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να αλητεύω ξεχασμένος στα μέρη που απαρνήθηκα.</span></p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h3 style="text-align: center;"><strong>ΚΡΙΤΙΚΕΣ</strong></h3>
<h2></h2>
<h4 style="padding-left: 80px;"><strong>Όσα ξέφυγαν της σιωπής</strong></h4>
<h4><strong>ΓΙΩΡΓΟΣ ΦΡΑΓΚΟΣ</strong></h4>
<p>Ο ΦΙΛΕΛΕΥΘΕΡΟΣ 1/8/2021</p>
<p>Κώστας Πατίνιος: «Όσα ξέφυγαν της σιωπής», εκδόσεις Αρμίδα, 2021.</p>
<p>Η νέα ποιητική συλλογή του Κώστα Πατίνιου υπό τον πολύ εκφραστικό τίτλο «Όσα ξέφυγαν της σιωπής» διακρίνεται για τη μεγάλη θεματική της ευστοχία. Κι αυτό ισχύει τόσο για τα ποιήματα κοινωνικής ενσυναίσθησης όσο και για τα ποιήματα ποιητολογικής εντρύφησης. Γιατί σ’ αυτές τις δυο μεγάλες θεματικές υποκατηγορίες θα χώριζα ολόκληρο το βιβλίο.</p>
<p>Μιλώντας για την προηγούμενη ποιητική συλλογή του Κ.Π. «Κουνήσου μούχλα», 2014, είχα χαρακτηρίσει «μόνιμη αρετή» την αποφθεγματικότητα και τη λακωνικότητα των στίχων του. (Φιλ. 18.5.2015) Σήμερα, με ιδιαίτερη ικανοποίηση, διαπιστώνω ότι ο ποιητής έχει αναγάγει τον αισθητικό μινιμαλισμό σε modus vivendi της ποιητικής του. Το ευσύνοπτο όλων των δημιουργημάτων του, η περιεκτική, συμπυκνωμένη λακωνικότητα των στίχων του είναι από τα κύρια γνωρίσματα αυτής της συλλογής. Ό,τι περιττεύει, ό,τι απλώς διακοσμεί ή μόνο φορτίζει συναισθηματικά, αφαιρείται: «Αφαίρεσα πρώτα το όνομα / το φύλο σου / μετά τη διεύθυνση, τον αριθμό / τον ταχυδρομικό κώδικα / έπειτα τη γλώσσα / Προχώρησα διαγράφοντας τον Χριστό / τον Μωάμεθ, τον Βούδα / και βρήκα τον Άνθρωπο / και βρήκα τον Θεό». (σελ. 23)</p>
<p>Παρόλο που απόλυτος θεματικός διαχωρισμός δεν μπορεί να ισχύσει, καθώς η ποιητική παρεισφρέει μέσα στην κοινωνιολογική υφή και αντιστρόφως, θα ήθελα να ξεκινήσω την περιδιάβαση μου στη νέα συλλογή του Κ.Π. από τα ποιήματα κοινωνικής ενσυναίσθησης. Ο ποιητής θεματοποιεί κοινωνικά φαινόμενα, νοοτροπίες, συμπεριφορές, στάσεις ζωής. Η μοναξιά, η θλίψη, η συντριβή, η ήττα, η αποτυχία, η φυγή, η παράδοση, τον απασχολούν συχνά, άλλοτε άμεσα και άλλοτε έμμεσα. Ο Κ.Π. μοιάζει να ελκύεται ιδιαιτέρως από τις άδοξες και αδιέξοδες συναισθηματικές καταστάσεις. Αντλεί συχνά τις εμπνεύσεις του από τις αντιθέσεις και τις αντιφάσεις της ζωής. Η μοναξιά φαίνεται ότι τον θέλγει ιδιαίτερα ως ποιητικό υποκείμενο. Αφού σε αυτήν αναφέρεται και στο «Βράδυ με φώτα σβηστά» (σελ. 26) αλλά και στο «Στις όχθες της μοναξιάς» (σελ.34) όπου ξεκάθαρα διαλογίζεται με ευθύτητα: «Στις όχθες της μοναξιάς / συνάντησα τη σιωπή / Από ευγένεια της είπα ‘καλησπέρα’ / από συνέπεια δεν απάντησε».</p>
<p>Οι κίβδηλες συμπροφορές των ανθρώπων, η επιτήδευση, η υπεροψία, η επιδειξιμανία, πασιφανώς ερεθίζουν τον ποιητή και ενεργοποιούν τη δηκτικότητα και καυστικότητά του. Πιο κάτω βλέπουμε πως τα αξιώματα αλλοιώνουν αρνητικά κάποιο, καθιστώντας τον απρόσιτο, απρόσωπο και μακρινό: «Φίλε διευθυντή / ο καφές με φίλους δεν γράφεται στην ατζέντα σου / δεν πίνεται με ‘ραντεβού’ / Ή ακόμη χειρότερα, / δεν σου τον υπενθυμίζει η γραμματέας σου / Φίλε διευθυντή / ο καφές δεν έχει πλέον γεύση / όταν τον πίνουμε μαζί». (σελ. 40)</p>
<p>Το ίδιο δηκτικά ο Κ.Π. ψέγει και την πόζα, τη …δηθενιά, όπως λέγεται πια στην καθομιλουμένη: «Το βιογραφικό του ποιητή / -που μόνος του συνέταξε- / ήταν τόσο πλούσιο / με βάθος και βάρος από σπουδές / επαίνους και βραβεία / Τόσο μα τόσο πλούσιο / που δεν χρειάστηκε / να γυρίσω σελίδα να διαβάσω / τιποτ’ άλλο απ’ την ποίησή του». (σελ. 48)</p>
<p>Όπως και στην προηγούμενη συλλογή του, ο Κ.Π. υμνολογεί τις μεγάλες του αγάπες που είναι το τρέξιμο και το γράψιμο, δηλαδή η φυσική και η πνευματική άσκηση, πάντοτε σε συνδυασμό: «Το τρέξιμο κι η ποίηση, να μου το θυμηθείτε / απ’ τον γιατρό του μέλλοντος θα συνταγογραφείται… / …Λίγα χιλιόμετρα μπορούν μαζί με ένα ποίημα / την ανθρωπότητα μπροστά να πάρουν ένα βήμα». (σελ. 60) Και μόλις τρία ποιήματα παρακάτω ολοκληρώνει με την κατακλείδα: «…το τρέξιμο / είναι ποίημα που γράφεται με τα πόδια». (σελ. 63)</p>
<p>Ώρα όμως να αναφερθούμε και στα ποιήματα ποιητικής που εμπεριέχει η συλλογή. Προσέξτε πόσο παραστατικά περιγράφει ο Κ.Π. την εσωτερική κοσμογονική διεργασία της πνευματικής δημιουργίας. Λακωνικά, ευσύνοπτα και ευφάνταστα. Εδώ επικεντρώνεται στα ψυχικά αποθέματα, τη ψυχική υποδομή που αποτελεί δεσπόζουσα προϋπόθεση δημιουργίας: « …το ποίημα ζητά λύτρα / Αν η ψυχή σου έχει λέξεις να του δώσει / θα σ’ ελευθερώσει…». (σελ. 16)</p>
<p>Στο πολύ ενδιαφέρον ποίημα «Τεκμήριο ανασφάλειας» (σελ. 27) ο Κ.Π. πραγματεύεται το πότε καταξιώνεται ένας δημιουργός και το δημιούργημά του. Μέσα στην πολλή συνάφεια του κόσμου πανηγυρικά και επίσημα ή εντός του ίδιου του καλλιτέχνη, βαθιά και ταπεινά. Η επιλογή του ποιητή είναι βεβαίως προφανής.</p>
<p>Ο Κ.Π. συναναστρέφεται ομότεχνους του λογοτέχνες και αντλεί διδάγματα, εμπνεύσεις και ερεθίσματα από αυτή τη συνάφεια. Τα συναισθήματα και οι κρίσεις δεν έχουν πάντοτε θετικό πρόσημο. Υπάρχουν αρνητικά φαινόμενα αλλά και παραδείγματα προς αποφυγή, τα οποία ο Κ.Π. εντοπίζει και αναδεικνύει. Πχ να πως σκιαγραφείται πάλαι ποτέ σπουδαίος ποιητής που τώρα, άνευ έμπνευσης, παραπαίει μεταξύ φθοράς και αφθαρσίας: «Πάνε χρόνια ένα σύννεφο λίγη βροχή να φέρει / Στρώματα σκόνης δημιούργησαν / μια σαρκοφάγο γύρω του / σιγά-σιγά έγινε μούμια / Ό,τι γλίτωσε ήταν ο αλήτης που τριγυρνούσε έξω / Η συνέλευση των νεκρών ποιητών τον απέβαλε από τα μητρώα της / με αιτιολογικό πως ανέπνεε ακόμα / Η συνέλευση των ζωντανών ποιητών δεν τον ενέκρινε / γιατί ποτέ δεν έζησε». (σελ. 36) Βέβαια, το ποίημα αυτό μπορεί να δεχθεί πολλές αναγνώσεις και να «ξεκλειδώσει» με διάφορα «κλειδιά&#8221;. Καθώς έμπνευση που εξέπνευσε, μπορεί και να μην …έπνευσε ποτέ!</p>
<p>Άφησα για το τέλος ένα ιδιωματικό ποίημα ποιητικής, που θεωρώ πως αποτελεί μια από τις καλύτερες στιγμές του βιβλίου. Είναι ποίημα αυτοαναφορικό, απόλυτα λιτό και ιδιαιτέρως σεμνό. Παν’ απ’ όλα, είναι ποίημα ευθύ, ειλικρινές και ανεπιτήδευτο. Με δυο λόγια, όπως όλη η ποίηση του Κ.Π.: «Άμα θκιαβάζω ποιητές / που’ χουν μυαλό ξιουράφι / λαλώ, ο νους μου εν’ αλαβρύς / ίσια μιας όρνιθας πελλής / που κάμνει ότι γράφει… / Μα εν κουρκάρω, μάχουμαι / τζι ας ορνιθοσκαλίζω / μπορεί με τσάππισμα πολλύ / πάνω στην πέτρα να φανεί / ποίημα που να το ρίζω». (σελ. 67)</p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h4 style="padding-left: 80px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Κουνήσου μούχλα</span></strong></h4>
<h4><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΓΙΩΡΓΟΣ ΦΡΑΓΚΟΣ</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ο ΦΙΛΕΛΕΥΘΕΡΟΣ 18/5/2015</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Κουνήσου μούχλα»,  2014</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ποίηση ενδοσκόπησης και αυτογνωσίας</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Σύζευξη εικόνας και στίχου. Αυτό επιχειρείται στο βιβλίο του Κώστα Πατίνιου και της Πόλας Χατζήπαπα. Έτσι δεν ξενίζει κανένα που οι πλείστοι στίχοι του Κ.Π. έχουν έντονο εικαστικό υπόβαθρο και τα σκίτσα της Π.Χ. έχουν βαθιά ποιητική διάθεση. Όμως θα μιλήσω αποκλειστικά για την ποίηση, καθότι για τα εικαστικά δηλώνω παντελώς αδαής.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ο ποιητής προϊδεάζει τον αναγνώστη για το τι θα ακολουθήσει από τους πρώτους κιόλας στίχους στο πρώτο ποίημα του βιβλίου: «Όταν τρέχω συχνά περνά από το μυαλό μου η εικόνα πως τα πόδια μου / είναι πινέλα και ο δρόμος ένας τεράστιος καμβάς. / Τι ζωγραφιά, άραγε, θα σχημάτιζαν τα βήματα μου;». Σελ. 11)</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Η ποίηση του Κ.Π. έχει μια υπερβατική καθολικότητα στη ματιά της, δεν περιχαρακώνεται πίσω από συναισθήματα, δεν εγκλωβίζεται σε στερεότυπα. Π.χ. ο ποιητής αναφερόμενος στον Πενταδάκτυλο, λέει: «Αυτό το βουνό είναι μόνο για να αγαπιούνται / στην παλάμη του οι άνθρωποι. / Άνθρωποι χωρίς ταμπέλες». (σελ. 15)</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ο Κ.Π. γράφει πρώτ’ απ’ όλα ποίηση ενδοσκόπησης και αυτογνωσίας. Φαινομενικά ο ποιητής σχολιάζει τον περιβάλλοντα χώρο, αλλά πάντοτε κοιτάζει μέσα του: «Μην κοιτάς τους χάρτες, μέσα σου δες… / Σύγχρονες τεχνολογίες, δορυφόροι, / gps, google maps, για να μη χάνεσαι, / με ένα κουμπί κοινοποιείς το στίγμα σου / …χαμένε άνθρωπε. / Άσε τα πόδια σου να καθαρίσουν το μυαλό σου, / άσε τα πόδια σου να καθορίσουν / το στίγμα σου στους δρόμους…». (σελ. 19)</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ως δρομέας, κυριολεκτικά και μεταφορικά, ο Κ.Π. υμνεί το δρόμο, τη διαδρομή, την πορεία, για τις εξαγνιστικές, λυτρωτικές, καθαρτικές ιδιότητες τους, για τον πλούτο των συναισθημάτων και των εμπειριών και κυρίως για την αποτελεσματικότητά τους. Να ένας ενδεικτικός στίχος: «Δάκρυα, ιδρώτας, εσωτερικές αστραπές και βροντές, /χείμαρρος, που παρασέρνει τα προβλήματα / και τα πνίγει στη θάλασσα των χιλιομέτρων». (σελ. 21)</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ο Κ.Π. δεν είναι βέβαια υμνωδός μόνο του δρόμου, είναι υμνωδός και του τρεξίματος ως μίας εξίσου εξαγνιστικής, θεραπευτικής και λυτρωτικής διαδικασίας, του τρεξίματος που το εξομοιώνει με την τέχνη: «Είναι τέχνη να τρέχεις, / όπως το να αγαπάς, να ερωτεύεσαι, / να πέφτεις, να σηκώνεσαι, / να συγχωρείς, να ταπεινώνεσαι. / Γιατί η ευτυχία είναι επιλογή, που βρίσκεται σε κίνηση». (σελ. 25)</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Το τρέξιμο, ως ένα δρομολόγιο προς την αυτογνωσία, διατρέχει όλο το βιβλίο από σελίδα σε σελίδα: «Όταν τρέχω, κάνω ‘αντίσταση’ κατά του κακού μου εαυτού. / Αν δεν τρέξεις, δε θα με μάθεις. / Αν δεν τρέχω, με χάνω». (σελ. 29) Αλλά το τρέξιμο, κατά τον ποιητή, δεν είναι μόνο ταξίδι αυτογνωσίας, είναι και αναμέτρηση με τον ίδιο μας τον εαυτό: «…τη μια με προσπερνώ, την άλλη με κυνηγώ, / άλλοτε τερματίζουμε χέρι &#8211; χέρι, / ποτέ μονάχος, πάντα δύο. / Και αν με βλέπεις έναν, / είναι που είσαι εσύ μισός». (σελ. 33)</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ο αγώνας δρόμου είναι αγώνας διάνοιξης προοπτικής, αγώνας να αχνοχαράξει μια ελπίδα, αγώνας για ένα καλύτερο αύριο, σε όλους τους τομείς και σε όλα τα επίπεδα. Όπως λιτά και άμεσα το διατυπώνει ο Κ.Π.: «Σε είδα να τρέχεις / αφήνοντας / μια ρωγμή στο χρόνο, /μια ρωγμή στον πόνο / και μια ελπίδα / ότι το αδύνατο / μπορεί να γίνει δυνατό». (σελ. 51)</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Μια από τις αρετές της ποίησης του Κ.Π. είναι πιστεύω και η αποφθεγματικότητά της. Ο ποιητής είναι συνήθως λακωνικός, ευσύνοπτος και με έφεση στις γενικεύσεις, δηλαδή στην εξαγωγή γενικών συμπερασμάτων μέσα από ειδικές καταστάσεις. Παραθέτω ένα ενδεικτικό παράδειγμα αποφθεγματικότητας: «Ο στόχος πάντα θα προηγείται, / για να μπορούμε να κυνηγάμε τη ζωή, / για να αξίζει να ζούμε». (σελ. 53)</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Από την ποίηση του Κ.Π. δεν λείπει ο λυρισμός, συνυπάρχει μαζί με τη δομή, τη ρώμη, την πειθαρχία, το ρυθμό και την ταχύτητα ενός δρομέα. Και είναι ένας λυρισμός πέρα για πέρα υπερβατικός, καθώς έχει να τιθασεύσει τόσα στοιχεία φαινομενικά ασύμβατα μαζί του: «Το πρωί, καθώς ανατέλλει ο ήλιος, / σχηματίζεται μια κίτρινη λεωφόρος μέσα στη θάλασσα, / μια ηλιόστρατα. / Λέω, μια μέρα, να την πάρω και όπου με βγάλει. / Να τρέχω ως το βράδυ, μέχρι το φεγγάρι να ρίξει / τη φεγγαρόστρατα του μέσα στη θάλασσα, / …». (σελ. 59)</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Θέλω ακόμη να σημειώσω πως είδα με συμπάθεια τις μια-δυο περιπτώσεις που ο Κ.Π. επιχείρησε να γράψει σε παραδοσιακό ομοιοκατάληκτο στίχο. Το αποτέλεσμα ελέγχεται για τις συνήθεις αβαρίες που παρεισφρέουν μέσα στην αυστηρή αρχιτεκτονική δόμηση της ομοιοκαταληξίας, όμως παράλληλα προσφέρει και μια δροσιά, τη δροσιά της πρωτόλειας δουλειάς σε αυτή τη μορφή και τεχνοτροπία.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Γενικά όμως, έχω την εντύπωση ότι το θεματικό μοτίβο ολόκληρης της ποιητικής συλλογής όπως επίσης και οι τεχνοτροπικές φόρμες που χρησιμοποίησε ο ποιητής, εξαντλήθηκαν προτού εξαντληθούν οι σελίδες του βιβλίου. Με δυο λόγια, τουλάχιστον ένα μέρος της επανάληψης μοτίβου και φορμών, έχω τη γνώμη πως θα μπορούσε να αποφευχθεί με μεγαλύτερη σύμπτυξη, ελλειπτικότητα και πυκνότητα λόγου.</span></p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h4><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΜΑΡΙΑ ΠΥΛΙΩΤΟΥ</span></strong></h4>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΕΦ. Αλήθεια 23/1/2014</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Μικρά και Μεγάλα Παράθυρα στον Κόσμο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Δρόμου Δρώμενα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Το πρώτο βιβλίο του Κώστα Πατινιού μας είχε χαρίσει μια ευχάριστη έκπληξη, τόσο για τον ποιητικό του τίτλο «Είναι μέρες που αναπνέω τη σιωπή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τους» (Εκδόσεις Αρμίδα, 2011) όσο και για το περιεχόμενό του. Ποιήματα, πεζοτράγουδα και διηγήματα δεμένα μ&#8217; ένα ιδιόρρυθμο τρόπο, γεμάτα χιούμορ και πρωτότυπες εικόνες. Και τώρα, δυο σχεδόν χρόνια μετά, έρχεται το</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> δεύτερο βιβλίο του, «Δρόμου Δρώμενα», να μας χαρίσει ακόμα μια φορά τη χαρά της δροσερής αυτής γραφής, μιας γραφής ελεύθερης από τις συμβατικότητες και τον συντηρητικό τρόπο που μας συνηθίζουν δεκάδες περιπτώσεις άλλων λογοτεχνών.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ο Κώστας Πατίνιος γεννήθηκε στη Λευκωσία το 1971. Εργάζεται</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ως Λειτουργός σε Ίδρυμα με παιδιά με ειδικές ανάγκες. Είναι παντρεμένος κι έχει δυο παιδιά. Όντας ο ίδιος αθλητής μεγάλων αποστάσεων είναι ένθερμος υποστηρικτής της διά βίου άθλησης, την οποία θεωρεί ασπίδα στην παρακμή που χαρακτήριζα την εποχή μας. Κι είναι ακριβώς αυτά τα «πιστεύω» του που εκφράζει στις μικρές αυτές ιστορίες του τόμου που σας προτείνουμε σήμερα. Αυτοτελείς μικρές ιστορίες, λοιπόν, ποικίλων συναισθημάτων, που όλες μαζί δημιουργούν μια μεγάλη, μια νουβέλα ή μυθιστόρημα με ήρωα τον</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Άρη (τον ίδιο τον συγγραφέα), ένα δρομέα μεγάλων αποστάσεων.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μέσα από ης σελίδες του νιώθουμε την ανάσα του υπέροχου αυτού αθλητή και την αγωνία του να ξεπερνά κάθε φορά το δικό του ρεκόρ. Και ποιο είναι άραγε το&#8230; «τέλος» &#8211; το ρεκόρ &#8211; που ονειρεύεται ο ήρωας Άρης, ο συγγραφέας Κώστας να φθάσει: Ένα «ημιμαραθώνιο». ή κάποιο «μαραθώνιο». ή κάτι άλλο;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αυτά τα ερωτήματα, κι άλλες ίσως απορίες σας. θα τις λύσετε διαβάζοντας αυτό το δροσερό, γεμάτο χιούμορ, γεμάτο χαρά και όνειρο βιβλίο. Ο Πατίνιος είναι σίγουρα ένας ανεπιτήδευτος κι αυθόρμητος συγγραφέας, κι έτσι περίπου πρέπει να ‘ναι και στη ζωή του. Η γραφή του δεν έχει να κάνει με το νόμο των σκοπιμοτήτων που επιβάλλονται απ&#8217; έξω. Η γραφή του Πατινιού λειτουργεί από μέσα βαθιά του. σαν ανάγκη να πει στους αναγνώστες του πως «η διά βίου άθληση μπορεί να γίνει μέρος της καθημερινότητάς μας, για να αποτελέσει ασπίδα προστασίας από τις παγίδες του σύγχρονου τρόπου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ζωής. Και δεν τα λέει με κήρυγμα, με διδακτισμό. Τα λέει μέσα από</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> την ενδιαφέρουσα διαδρομή, μέσα από ία «δρώμενα» του δρόμου του ήρωα του. του Άρη. Μέσα από την απλότητα της γραφής του ο Πατίνιος πέτυχε να διανοίξει τον ορίζοντα του προβληματισμού, όσο δεν μπορούν να κατορθώσουν δεκάδες άλλοι με τα σοβαροφανή κείμενό τους.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τελειώνοντας, αυτό το βιβλίο είναι από τις περιπτώσεις εκείνες που θα ‘θελες να το ξαναδιαβάσεις. Είναι μια πηγή χαράς, αισιοδοξίας, δροσιάς που σε κάνει, σε κάθε του αράδα, να χαμογελάς. Τι άλλο να πει κανείς; Πως μέσα από τα λιτά αυτά πεζογραφήματα, τα γεμάτα σοφία, ερχόμαστε τελικά σ’ επαφή με μια ατόφια ποιητική ψυχή; Σίγουρα ΝΑΙ!</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ευχαριστώ μ’ όλη μου την καρδιά τη φίλη-συγγραφέα Μαρία Ολυμπίου που μου το δάνεισε και τον μικρό Ορέστη Πατίνιο που της το έχει αφιερώσει. Σημειώνω τέλος την εκδοτική αρτιότητα του βιβλίου και την υπέροχη φωτογραφία του εξωφύλλου, που ανήκει στο Μιχάλη Θεοχαρίδη.</span></p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h3><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΓΙΩΡΓΟΣ ΦΡΑΓΚΟΣ</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ο ΦΙΛΕΛΕΥΘΕΡΟΣ 11/6/2018</span><br />
<strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">«Θέα από μπαλκόνι», 2017.</span></strong><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Διηγήματα άπλετης ανθρωπογεωγραφίας</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Η αυτοαναφορικότητα, η βιωματικότητα και η κοινωνική παρατηρητικότητα είναι οι κύριες παράμετροι που καθορίζουν τις βασικές θεματικές του Κώστα Πατίνιου ως διηγηματογράφου. Ο συγγραφέας είναι δρομέας, είναι πατέρας εφήβων, και λειτουργός του Δημοσίου στο Γραφείο Ευημερίας. Αυτές οι ιδιότητες καθορίζουν και τη θεματική διαπασών στα αφηγήματά του. Στα πλείστα κείμενά του ανιχνεύονται αυτοβιογραφικά στοιχεία, αλλού σε μεγαλύτερο και αλλού σε μικρότερο βαθμό.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Τα πιο πολλά διηγήματα του Κ.Π. έχουν κοινωνική υφή και χαρακτήρα, ενώ μέσα από αυτά ξεδιπλώνονται κοινωνικές ευαισθησίες και προτεραιότητες. Τα δε χαρακτηριζόμενα και ως διηγήματα ιδιωτικού χώρου είναι αριθμητικά λιγότερα, ενώ ακόμα και από αυτά δεν λείπουν οι κοινωνικές προεκτάσεις.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Το βιβλίο του Κ.Π. περιλαμβάνει συνολικά 26 αφηγήματα. Τα πιο πολλά είναι ευσύνοπτα έως μινιατουριστικά, ειδολογικά δε κάποια ταξινομούνται ως διηγήματα και κάποια άλλα μάλλον ως χρονογραφήματα ή και μικρά ενσταντανέ της ζωής και της καθημερινότητας που μας περιβάλλει και ενίοτε μας καταβάλλει.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ο Κ.Π. ενδιαφέρεται πρωτίστως για την ανθρωπογεωγραφία και αυτή διατρέχει όλες τις θεματικές του. Αυτό συμβαίνει είτε αντλεί εμπνεύσεις και ερεθίσματα από τον επαγγελματικό του χώρο, τον οικογενειακό του κύκλο ή το κοινωνικό του περιβάλλον. Ο άνθρωπος, οι έγνοιες, οι ανησυχίες, οι προσδοκίες και τα όνειρά του είναι στο επίκεντρο της συγγραφικής προσοχής.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Θα ήθελα ν’ αρχίσω με κάποιες ενδεικτικές αναφορές σε διηγήματα με προφανείς αναφορές στον επαγγελματικό περίγυρο του συγγραφέα. Στο διήγημα «Ακατάλληλος υπάλληλος» (σελ.42) ανιχνεύονται αρκετά αυτοβιογραφικά στοιχεία και στοιχεία αυτοαναφορικότητας. Γίνεται λόγος για έναν αντισυστημικό λειτουργό πρώτης γραμμής, ο οποίος κατηγορείται ότι χρησιμοποίησε απόρρητα στοιχεία από υπηρεσιακούς φακέλους για να γράψει και να εκδώσει μια συλλογή από διηγήματα. Η υπηρεσιακή δίωξή του καταρρέει, όταν η διευθύντριά του αντιλαμβάνεται ότι ο ίδιος έχει πολύ φιλική σχέση με τον γενικό διευθυντή του αρμόδιου υπουργείου! Πρόκειται για ένα γλαφυρό διήγημα κριτικής των κάκιστων νοοτροπιών που αναπτύσσονται στις υπηρεσίες του Δημοσίου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αναλόγου πνοής είναι και το διήγημα «Δυο φίλοι και μια ιστορία» (σελ.91) όπου θεματοποιείται η ανέλιξη στο Δημόσιο, ο ψυχρός υπολογισμός, ο καριερισμός, ο αριβισμός που κάνει τους ανθρώπους παγοκολόνες και στυγνούς χρησιμοθήρες. Στις σελίδες του σκιαγραφούνται τυπολάτρες, ψυχροί και απρόσωποι διευθυντές και διευθύντριες, που κρατούν τις αποστάσεις για να μην στραπατσάρουν τα ίμεϊτς τους.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ώρα όμως να περάσω στα κοινωνικής υφής διηγήματα του Κ.Π. Εύστοχο και παραστατικό θεωρώ το διήγημα «Ο Γιώρκος από το Μπακλαντές». (σελ.88) Πρόκειται για μια ανθρώπινη ιστορία βιοπάλης και κοινωνικής αλληλεγγύης. Εδώ εκ παραλλήλου ψέγονται και οι μαφίες των κολλεγίων, που στην ουσία πουλούν βίζες σε ξένους εργάτες δήθεν φοιτητές. Το διήγημα συνιστά και μια μικρή ωδή στην ανθρώπινη μεγαλοψυχία. Το τσιράκι που έγινε μάστρος στη χώρα του και τώρα με την οικονομική κρίση στην Κύπρο θέλει να ανταποδώσει βοηθώντας τον πρώην μάστρο του.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ιδιαίτερη αναφορά θα ήθελα να κάμω στο διήγημα «Ο εχθρός» (σελ.127) όπου ο συγγραφέας αντιμάχεται στερεότυπα που ταλανίζουν τη ζωή μας, όπως π.χ. η διακοινοτική εχθρότητα ή έστω αντιπαλότητα μεταξύ Ε/κ και Τ/κ. Αναδεικνύει βαθιά βιωματικά στοιχεία δικοινοτισμού και συμβίωσης, μέσα από τις αφηγήσεις των ηρώων του. Απαράμιλλα παραστατική η ιστορία του παππού, εκκλησιαστικού επιτρόπου σε δικοινοτικό χωριό, που τις Παρασκευές όμως, όντας εγγράμματος και τουρκομαθής, διάβαζε αποσπάσματα από το κοράνι σε αναλφάβητους Τ/κ συγχωριανούς του. Όλα αυτά βέβαια, μέχρι που κάποιοι τον κάρφωσαν στο δεσπότη. Άλλος ήρωας, στο ίδιο διήγημα, μονολογεί με πίκρα αλλά επί της ουσίας: «…το παιχνίδι μίσους και αλληλοεπίρριψης ευθυνών δεν έχει νικητές και ηττημένους. Αυτό το παιχνίδι δεν έχει καν ισοπαλία». (σελ.130) Και πράγματι, στην προκειμένη περίπτωση, ανάλογες συμπεριφορές, είναι καθολική και συνολική ήττα που επιφέρουν, για όλους.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Θεωρώ πως το πιο πλήρες, το πιο ολοκληρωμένο διήγημα της συλλογής είναι το πρώτο στο βιβλίο, το «Μυστικά γυναικών» (σελ.19) που είναι συνάμα και το πιο εκτενές. Πρόκειται για ένα σπονδυλωτό αφήγημα με τέσσερις, φαινομενικά, άσχετες ιστορίες μεταξύ τους, που όμως όλες μαζί και η κάθε μια χωριστά κρύβουν έναν έρωτα μυστικό, απαγορευμένο και κοινωνικά μη αποδεκτό. Η Δανάη, που όντας φοιτήτρια στο Λονδίνο, έκαμε παιδί με τον Αφροαμερικανό εραστή της, το έδωσε για υιοθεσία, αποκρύβοντας τα πάντα από την οικογένειά της. Η Μαρία που ενώ ήταν το άλλοθι για την εξωσυζυγική σχέση της φίλης της, δημιούργησε η ίδια εξωσυζυγική σχέση με τον ίδιο εραστή. Η Στέλλα, ανύπαντρη που έκανε σεξ με τον παντρεμένο, αλλά επιστήθιο, φίλο της μόνο και μόνο για να αποκτήσει παιδί. Όμως ύστερα από εξετάσεις διαπίστωσε ότι ο φίλος της έχει αζωοσπερμία, άρα το εντός γάμου παιδί του τελευταίου δεν είναι δικό του. Και η Ελένη που ως ψυχολόγος δημιούργησε σχέση με κατάδικο στις φυλακές και το παιδί που απέκτησε μαζί του, χρόνια μετά, έπιασε δουλειά στο ίδιο σωφρονιστικό ίδρυμα όπου παραμένει ακόμα έγκλειστος ο πατέρας του. Και χωρίς να γνωρίζει ο ένας την ύπαρξη του άλλου. Και οι τέσσερις ιστορίες κρύβουν μια τραγικότητα και μια τρυφεράδα που αποδίδονται από το συγγραφέα με ιδιαίτερη ευαισθησία και σεβασμό.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Θα ολοκληρώσω αυτή την παρουσίαση αναφερόμενος σε δύο διηγήματα ποιητικής. Πρώτα για το ενδιαφέρον «Η Μαργαρίτα απ’ το απέναντι βιβλίο». (σελ.116) Σ’ αυτό το μινιατουρίστικο αφήγημα ποιητικής ο συγγραφέας συνομιλεί με την ηρωΐδα ενός μελλοντικού του μυθιστορήματος. Αλλά αντί να αποτελειώσει αυτός αυτήν, συμβαίνει ακριβώς το αντίθετο, η ηρωΐδα σπρώχνει στο ικρίωμα τον συγγραφέα! Ο Κ.Π. δεν διστάζει να δοκιμάζει πράγματα νεωτερικά, αλλά και να δοκιμάζεται σε άγνωστα, για τον ίδιο, αχαρτογράφητα νερά. Είναι ένας συγγραφέας που δεν φοβάται να τσαλακωθεί και δεν κρύβεται κάτω από κανένα καβούκι καθωσπρεπισμού.</span></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://whenpoetryspeaks.gr/2018/01/%ce%ba%cf%89%cf%83%cf%84%ce%b1%cf%83-%cf%80%ce%b1%cf%84%ce%b9%ce%bd%ce%b9%ce%bf%cf%83/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
