<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ΑΓΓΕΛΙΚΗ ΕΛΕΥΘΕΡΙΟΥ &#8211; ΠΟΙΗΤΙΚΟΙ ΔΙΑΛΟΓΟΙ</title>
	<atom:link href="https://whenpoetryspeaks.gr/tag/%CE%B1%CE%B3%CE%B3%CE%B5%CE%BB%CE%B9%CE%BA%CE%B7-%CE%B5%CE%BB%CE%B5%CF%85%CE%B8%CE%B5%CF%81%CE%B9%CE%BF%CF%85/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://whenpoetryspeaks.gr</link>
	<description>Ταξίδια ποίησης, πεζογραφίας, μουσικής, ζωγραφικής.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 22 Jun 2024 16:37:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>el</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.9.13</generator>

<image>
	<url>https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2020/05/bcab05393282c748ec0ab540200d1290.jpeg</url>
	<title>ΑΓΓΕΛΙΚΗ ΕΛΕΥΘΕΡΙΟΥ &#8211; ΠΟΙΗΤΙΚΟΙ ΔΙΑΛΟΓΟΙ</title>
	<link>https://whenpoetryspeaks.gr</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>ΑΓΓΕΛΙΚΗ ΕΛΕΥΘΕΡΙΟΥ</title>
		<link>https://whenpoetryspeaks.gr/2016/06/%ce%b1%ce%b3%ce%b3%ce%b5%ce%bb%ce%b9%ce%ba%ce%b7-%ce%b5%ce%bb%ce%b5%cf%85%ce%b8%ce%b5%cf%81%ce%b9%ce%bf%cf%85/</link>
					<comments>https://whenpoetryspeaks.gr/2016/06/%ce%b1%ce%b3%ce%b3%ce%b5%ce%bb%ce%b9%ce%ba%ce%b7-%ce%b5%ce%bb%ce%b5%cf%85%ce%b8%ce%b5%cf%81%ce%b9%ce%bf%cf%85/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ανδρέας Καρακόκκινος]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Jun 2016 15:15:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ΠΟΙΗΣΗ]]></category>
		<category><![CDATA[ΑΓΓΕΛΙΚΗ ΕΛΕΥΘΕΡΙΟΥ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://whenpoetryspeaks.wordpress.com/?p=4546</guid>

					<description><![CDATA[. Ο Αγγελική Ελευθερίου, ηθοποιός και ποιήτρια, αδελφή του ποιητή και στιχουργού Μάνου Ελευθερίου και της ζωγράφου Λιλής Ελευθερίου, γεννήθηκε στην Ερμούπολη της Σύρου στις 25 Ιανουαρίου 1940. Έζησε δύσκολα παιδικά χρόνια λόγω του πολέμου. Φοίτησε στη Σχολή Θεάτρου Τέχνης του Κάρολου Κουν από όπου και αποφοίτησε τρία χρόνια αργότερα. Λίγο πριν τη Χούντα έφυγε &#8230;<p class="read-more"> <a class="" href="https://whenpoetryspeaks.gr/2016/06/%ce%b1%ce%b3%ce%b3%ce%b5%ce%bb%ce%b9%ce%ba%ce%b7-%ce%b5%ce%bb%ce%b5%cf%85%ce%b8%ce%b5%cf%81%ce%b9%ce%bf%cf%85/"> <span class="screen-reader-text">ΑΓΓΕΛΙΚΗ ΕΛΕΥΘΕΡΙΟΥ</span> Διαβάστε Περισσότερα &#187;</a></p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: right;">.</p>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ο Αγγελική Ελευθερίου, ηθοποιός και ποιήτρια, αδελφή του ποιητή και στιχουργού Μάνου Ελευθερίου και της ζωγράφου Λιλής Ελευθερίου, γεννήθηκε στην Ερμούπολη της Σύρου στις 25 Ιανουαρίου 1940. Έζησε δύσκολα παιδικά χρόνια λόγω του πολέμου. Φοίτησε στη Σχολή Θεάτρου Τέχνης του Κάρολου Κουν από όπου και αποφοίτησε τρία χρόνια αργότερα. Λίγο πριν τη Χούντα έφυγε για το εξωτερικό, πρώτα στο Λονδίνο, κι έπειτα στο Παρίσι. Στην Ελλάδα επέστρεψε την περίοδο της Μεταπολίτευσης και ασχολήθηκε με το θέατρο.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Στίχους της μελοποίησαν ο Μίκης Θεοδωράκης, ο Γιάννης Μαρκόπουλος, ο Ηλίας Ανδριόπουλος και άλλοι.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έφυγε από τη ζωή στα 75 της χρόνια, στις 23 Μαΐου 2015.</span></p>
<p><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ</span></strong></p>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Μια γυναίκα (1978 Κέδρος)</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ωδίνες (1983 Κέδρος)</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αργά τ&#8217; απόγευμα (1990 Καστανιώτης)</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Από τότε (1995 Πλανόδιον)</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Θα καπνίζω (2004 Γαβριηλίδης)</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μια άδεια θέση (2011 Γαβριηλίδης)</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τα ποιήματα 1978-2011 (2015 Γαβριηλίδης)</span></p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h2></h2>
<p><img loading="lazy" class=" wp-image-14917 aligncenter" src="https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2016/06/2015-ΤΑ-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-1-190x300.jpg" alt="" width="330" height="521" srcset="https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2016/06/2015-ΤΑ-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-1-190x300.jpg 190w, https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2016/06/2015-ΤΑ-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-1-649x1024.jpg 649w, https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2016/06/2015-ΤΑ-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-1.jpg 760w" sizes="(max-width: 330px) 100vw, 330px" /></p>
<p><img loading="lazy" class="wp-image-14915 aligncenter" src="https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2016/06/ΒΙΒΛΙΑ135-300x188.jpg" alt="" width="498" height="312" srcset="https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2016/06/ΒΙΒΛΙΑ135-300x188.jpg 300w, https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2016/06/ΒΙΒΛΙΑ135-1024x643.jpg 1024w, https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2016/06/ΒΙΒΛΙΑ135-768x482.jpg 768w, https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2016/06/ΒΙΒΛΙΑ135.jpg 1200w" sizes="(max-width: 498px) 100vw, 498px" /></p>
<p><img loading="lazy" class="wp-image-14916 aligncenter" src="https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2016/06/ΒΙΒΛΙΑ136-300x188.jpg" alt="" width="543" height="340" srcset="https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2016/06/ΒΙΒΛΙΑ136-300x188.jpg 300w, https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2016/06/ΒΙΒΛΙΑ136-1024x643.jpg 1024w, https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2016/06/ΒΙΒΛΙΑ136-768x482.jpg 768w, https://whenpoetryspeaks.gr/wp-content/uploads/2016/06/ΒΙΒΛΙΑ136.jpg 1200w" sizes="(max-width: 543px) 100vw, 543px" /></p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h2><span style="color: #000000;"><strong class="translator-checked translator-dont-translate">ΜΙΑ ΓΥΝΑΙΚΑ (1978)</strong></span></h2>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Έφυγε η φιλενάδα μου και κλαίω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> η φιλενάδα μου έμεινε εκεί που πήγε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> δεν κλαίω πια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κάθε βράδυ πριν πέσω της γράφω γράμματα για μας εδώ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> φιλενάδα τής γράφω μας ξέχασες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> δεν τα στέλνω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> η φιλενάδα μου δεν ξέρει τίποτα για μας εδώ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> θα σ’ τα διαβάσω μαζεμένα ένα βράδυ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ή ένα απόγευμα νωρίς και μάλλον θα ψιλοβρέχει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> υστέρα θα φύγει πάλι ως το τέλος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σήμερα είδα το Θάνο με την κόρη του στο πάρκο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ίδιος μου ’λεγε είναι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> άρχισα να τρέχω για να τον προλάβω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι όταν έφτασα τίποτα δε μου ’ρχότανε να πω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> γύρισα σαν χαζή κι έκατσα σ’ ένα παγκάκι άναψα και τσιγάρο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ύστερα ήρθε κι έκατσε κοντά ένας φαντάρος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έλυσε τα κορδόνια απ’ τις αρβύλες του</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ξεκούμπωσε λίγο το μπουφάν του</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι εγώ φοβήθηκα μην τόνε δει κανένας και τον γράψει και</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> του το ’πα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> χάρηκε που του μίλησα κι αρχίσαμε να κουβεντιάζουμε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> για το στρατό</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και τέτοια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και τόνε κοίταζα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μη σου περάσει τίποτα απ’ το νου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όμως εγώ θυμόμουνα τον αδερφό μου το μεγάλο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όταν επήγα να τόνε δω πρώτη φορά στην Κόρινθο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> με κείνα τα ψηλά τακούνια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι έβρεχε και βουλιάζανε στη λάσπη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι όταν τον είδα να ’ρχεται από μακριά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έκλαιγα και γελούσα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι ύστερα στην πρώτη του άδεια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> γονατιστό να κλαίει στα γόνατα της μάνας μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και τόνε κοίταζα κι όλο θυμόμουνα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και κείνος το πήρε αλλιώτικα θαρρώ και σηκώθηκα να φύγω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και ήρθε από πίσω μου κουτσαίνοντας απ’ τις αρβύλες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και άνοιξα το βήμα μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι ύστερα πάλι τον λυπήθηκα που θα πονούσε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και στάθηκα για να του εξηγήσω και δεν εκαταλάβαινε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και άπλωσε με δύναμη τα χέρια και μ’ αγκάλιασε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> άρχισε να με φιλάει και να με σφίγγει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και πάλευα εγώ δεν ήθελα και να φωνάξω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και μ’ έσφιγγε μ’ έσφιγγε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι εγώ πια τίποτα δεν έκανα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι ύστερα ησύχασε κι έριξε το κεφάλι του στον ώμο μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι άρχισα να κλαίω και να του χαϊδεύω το κουρεμένο του</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κεφάλι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και θυμήθηκα που μια φορά είπα στον άντρα μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ήθελα ν’ αγαπιόμαστε όταν ήσουνα φαντάρος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι έκλαιγα ακόμα κι εκείνος ζήταγε συγνώμη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> γύρισε λίγο έφτιαχνε τη ζώνη του θαρρώ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ήτανε ιδρωμένος σαν να ’χε βάλει το κεφάλι του κάτω από</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> βρύση</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι ήταν ωραίος έτσι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και τόνε κοίταζα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και πια τίποτα και κανένα δε θυμόμουνα</span></p>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">γύρισα σπίτι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κλαίω σαν να ’χασα κάτι πολύ ακριβό</span></p>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">γερνάω</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Στον ύπνο της έβλεπε όνειρα ερωτικά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ξύπνησε με διάθεση να φάει φαγιά ωραία και γλυκά πολλά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> γλυκά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> δε βρήκε παρά ένα βαζάκι με ζαχαρωμένο σταφύλι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> από το περασμένο καλοκαίρι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> της το ’χε φέρει η μάνα της και δεν ξέρει πώς</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> αλλά της ήρθε να πει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το ’πε κιόλας «Θεός σχωρέσ’ την»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στάθηκε μια στιγμή άφησε το κουταλάκι στο γλυκό μπήκε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στο δωμάτιο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και πια ήξερε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μέρες τώρα την τριγύριζε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πως η αγωνία ξανάρθε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> δεν ήθελε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ο καιρός ήταν ωραίος άνοιξη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> είχε κατέβει και στα μαγαζιά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> αγόρασε υφάσματα χρωματιστά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> άκουσε κάτι γυναίκες στο τρόλεϋ που μιλούσαν για</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> χρώματα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> φορέματα και τέτοια της άρεσε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σκέφτηκε να τηλεφωνήσει στη μάνα της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όχι τώρα αργότερα είπε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μπορεί να καταλάβει τώρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τι να καταλάβει είπε και τ’ άφησε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μπήκε στο δωμάτιο άναψε τσιγάρο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το σπίτι βρώμισε σκέφτηκε κι ανασκουμπώθηκε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και θυμήθηκε που όταν ήτανε μικρή και μαλώνανε οι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> γονείς της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όλο δουλειές έκανε κι έτρωγε και ξύλο κι όλο μαλώναν κι όλο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το ίδιο κι όταν ο άντρας της γύριζε με νεύρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όλο έκανε για να περάσει η μπόρα όπως λέγανε και δεν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> επέρναγε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι άρχισε να σπάει και να πετάει να ξεκαθαρίζει τα παλιά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έβαλε και μουσική που της άρεσε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι άρχισε να χορεύει γύρω απ’ τα σκουπίδια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κουράστηκε και σταμάτησε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> από τα πόδια και τα χέρια της έτρεχε αίμα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σκοτωμένο το ’πε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πλύθηκε κι άλλαξε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το τηλέφωνο χτύπησε ήταν η μάνα της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το ακουστικό το κρατούσε λίγο μακριά</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Κι ύστερα τι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> δεν είχε τίποτα να φοβηθεί ή να κρύψει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> οι φτωχοί δεν έχουν τίποτα να κρύψουν έλεγε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι έγραφε με το δάχτυλο ένα κύκλο στο χώμα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και μέσα του στο κέντρο ένα ανθρωπάκι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> η παραλία ήταν ήσυχη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κάποιος είχε ρίξει μια πετονιά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και περίμενε χωρίς να τρέμει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στο γυρισμό είχε βραδιάσει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τον βρήκε στην ίδια θέση</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και για πρώτη φορά ύστερα από χρόνια από τότε που</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ήτανε μικρό παιδί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> του ’ρθε η επιθυμία</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> εκεί πίσω από τον άνθρωπο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να πάρει ένα χαλίκι και να το πετάξει στη θάλασσα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> θαρρώ πως πήρε ένα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το ’σφίξε στη χούφτα του στάθηκε μια στιγμή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ο άνθρωπος εκεί ένα γυρτό μαύρο σημάδι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> συνέχισε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το καφενείο ήταν κλειστό οι καρέκλες ανάκατες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κάθησε σε μια δίπλα στο τζιου-μποξ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στ’ αυτιά του ακόμα η πλάκα από τ’ απόγεμα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το φανταράκι απόψε πάλι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> η Αλεξανδρούπολη είναι μακριά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ο Αριστείδης αυτή την ώρα θα γράφει γράμματα που δε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> θα στείλει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ή θα σκέφτεται σκοπιά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> θα μακαρίζει εμάς τους έξω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και θα ονειρεύεται μια βαθιά πολυθρόνα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έναν καφέ που θα πίνει μ’ αργές γουλιές</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και τσιγάρα αμέτρητα τσιγάρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στο μυαλό του ακόμα η πλάκα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έχει μεράκια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> βλακείες είπε κι ένιωσε το κρύο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> από τη νύχτα και τη θάλασσα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ήθελε να σηκωθεί και να φύγει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι έμενε εκεί στην καρέκλα δίπλα στο τζιου-μποξ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> χωρίς να κοιτάζει τη θάλασσα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και το μικρό πράσινο φωτάκι του φάρου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μια ν’ ανάβει μια να σβήνει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το τραγούδι συνέχιζε μέσα του και τον ενοχλούσε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> γιατί έχει μέρες να πάρει γράμμα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μ’ αρέσει να βλέπω τους άντρες να ξυρίζονται</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όλους;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ναι όλους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι ύστερα το λίγο αίμα που έτρεξε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σκατά είπε και πάλι δεν κινήθηκε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ο άνθρωπος&#8217; με την πετονιά σκέφτηκε και κρύωνε πάλι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το τραγούδι ακόμα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> απ’ το κορίτσι του</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ηλίθιε φώναξε δυνατά και σηκώθηκε ντροπιασμένος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όταν είδε λίγο πιο κάτω αριστερά στον άσπρο τοίχο με</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τις διαφημίσεις</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> δυο νεαρούς να τρέχουνε και να χάνονται στο στενό</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πήγε στον τοίχο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το χρώμα έσταζε σαν αίμα κάτω από τα γράμματα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μαλάκα είπε τρόμαξες τα παιδιά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> είχε αρχίσει να ξημερώνει</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">‘Ητανε από τις φορές</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που έλεγε πως τα μαλλιά της είχανε γίνει σύρματα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και της τρυπούσαν το μυαλό</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όπως η τηλεόραση της διπλανής με τις διαφημίσεις στη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> διαπασών</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τότε που ήθελε να φωνάξει βοήθεια ή ησυχία</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και που βαστούσε το κεφάλι της στα χέρια της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μέσα στα χέρια το κεφάλι της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> θρυμματισμένο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και τα μάτια χυμένα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> εικόνα του Χρίστου χρωματιστή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σε έργα φτηνά που της αρέσανε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι έτσι για να μη σκέφτεται άρχισε πάλι να ψάχνει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τη μαύρη της ποδιά με τ’ άσπρο κεντημένο σήμα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και το πηλήκιο του αδερφού της με την κουκουβάγια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μες στο βομβαρδισμένο Θέατρο της Σύρας</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στο θεωρείο Τρία με τα καμένα βυσσινιά βελούδα και με</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τις αράχνες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μαζί με το Μαράκι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> εκειδά μπροστά στην είσοδο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στους δυο ανθρώπους με τα μαύρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έβγαλε την ποδιά της και μπήκε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> λίγο πριν σκοτωθούν οι αδερφές Αρμάου από την Τήνο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> οι Θεατρίνες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και την παράλλη η ταξιθέτρια μαζί με το Γυμνασιάρχη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τήνε γυρίζανε μέσ’ από τάξη σε τάξη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ρούχο κακοφορμισμένο για μπουρλότο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> δε σήκωσε το χέρι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> χρόνια μετά τριγύριζε μες στο βομβαρδισμένο Θέατρο της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σύρας</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και παρακάλαγε την ταξιθέτρια που ήτανε και κλωστηρού</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ανεζούλα τήνε λέγανε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> για να της τήνε δώσει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και κείνη δεν την έδινε τη μαύρη της ποδιά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και το πηλήκιο του αδερφού της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι ύστερα ήρθανε δω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι εκεί δεν ξαναπάτησε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι έμαθε εδώ ένα τραγούδι και τραγούδαγε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> για μία νυχτερίδα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που τήνε σκότωσε το φως</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όπως επήγαινε να βγει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> απ’ το υπόγειο μες στην οδό Σταδίου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> με τα λιωμένα φτερά του Ίκαρου να πέφτει να πέφτει</span></p>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ξύπνησε κι έλεγε θα ’ρθω</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Γύρισε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> χαρτιά ήταν εκεί πάνω στο τραπέζι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τα χέρια της τρέμανε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> άκρια άκρια στα δάχτυλα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ήθελε να κάτσει και να τους γράψει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> γιατί δεν μπόρεσε να τους μιλήσει πάλι γιατί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να ’παιζα πιάνο σκέφτηκε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> αυτό το τρεμούλιασμα στις άκριες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> γιατί ποτέ δεν έτυχε να δει κανένα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μες στο δρόμο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στις αυλές</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μες στα καρνάγια που μεγάλωσε όχι ποτέ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μονάχα οβίδες νάρκες και γυαλάκια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ωστόσο έτρεμε εκεί στις άκριες στα δάχτυλα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> γιατί δε μίλησε την ώρα εκείνη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> είπε δηλαδή κάτι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ήτανε όμως για να δικαιολογηθεί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι έπρεπε να βρίσει να φωνάζει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να φτύσει και να ξαναφτύσει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να ξεκολλήσει από πάνω της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τα χέρια τους και τα χαμόγελά τους τα πονετικά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τα μάτια τους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> γιατί αυτή απόφευγε να τους κοιτάξει.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> γιατί τα μάτια αυτηνής</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> είχανε μέσα τους το φόνο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και είχε δίκιο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το ’ξερε πως είχε δίκιο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να κάτσει τώρα ήσυχα να γράψει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να γράψει και να τους τα πει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τώρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πεινούσε όμως πολύ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και το δωμάτιο ήτανε κρύο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τα δάχτυλα στις άκριες κρεμάσαν σταλαχτίτες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έμεινε εκεί σαν σπηλιά</span></p>
<div class="ast-oembed-container" style="height: 100%;"><iframe loading="lazy" title="Μίκης Θεοδωράκης &amp; Αγγελική Ελευθερίου, Με κλειστά παράθυρα (με την Αλίκη Καγιαλόγλου)" width="1200" height="900" src="https://www.youtube.com/embed/Dfaao1BGYVY?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></div>
<h2></h2>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h2><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΩΔΙΝΕΣ (1982)</span></strong></h2>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Άνοιξε την ατζέντα της και γύριζε τα φύλλα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ονόματα τηλέφωνα και διευθύνσεις</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> φτάνει στο τέλος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> γυρίζει πάλι απ’ την αρχή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> βάζει σταυρό στους πεθαμένους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> δεν τους σβήνει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σ’ αυτούς που λείπουν μακριά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ένα μαντίλι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κόβει από δω ράβει από κει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και πάλι απ’ την αρχή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και δεν πιστεύει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όπως τα έξοδα: τόσο για νοίκι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τόσο για φως</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και για νερό</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> βάλε και τ’ άλαλο τηλέφωνο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι αφήνεις τελευταίο το φαί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και ύστερα τα ρούχα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> γδυτός κι ανεζωσμένος θα γυρνάς</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και λογαριάζεις με μολυβάκι και χαρτί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> νύχτες και νύχτες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τη ζωή σου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και όλο τα μπερδεύεις κι όλο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ξαναμετράς στα δάχτυλά σου που τα ξέρεις</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τι μένει λες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τι μένει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τι απόμεινε</span></p>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Κι αρχίζεις να πυροβολείς ετοιμοθάνατους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πού να τους κουβαλάς μέσα στο χιόνι</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Το πιο πολύ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μες στα βιβλία που εδιάβαζε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και μες στα παραμύθια που μεγάλωνε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> της άρεσε ο χρόνος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έτσι γλυκά που επερνούσε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> απάνω απ’ τους καιρούς</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> —θαρρώ πως ήταν η περπατησιά του—</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όμως εμένανε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ατέλειωτη μου φάνηκε αυτή η ζωή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> θα του ’λεγε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όπως θα βγαίνανε να περπατήσουν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> δεν το ’πε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έτσι κι αλλιώς δε θα τον αναγνώριζε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> γιατί οι περπατησιές</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> είχανε γίνει ίδιες των ανθρώπων τώρα</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Κάποτε θα ’πρεπε αυτή η ιστορία να τελειώνει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μαζί ή μόνη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μαζί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μόνη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όχι μαζί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και ξανά μόνη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να μείνει ή να φύγει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να μείνει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να φύγει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να μείνει να</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να φύγει πάλι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Στο τέλος αποφάσισε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ό,τι ήτανε από αρχής συντελεσμένο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μαζί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να μείνει μόνη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μαζί να φύγει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μόνη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πες μου μια ιστορία χωρίς τέλος</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><span style="color: #000000;"><strong class="translator-checked translator-dont-translate">***</strong></span></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Και γίναν κατακόκκινα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τα γαριασμένα ασπροκίτρινα σεντόνια του Νοσοκομείου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μικρές καρικατούρες οι σύζυγοι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> χαϊδεύανε τα χέρια των σφαγμένων γυναικών</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τώρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Εκείνη όμως κρύωνε πολύ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και μία Μικρασιάτισσα γριά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> της έριξε στα πόδια τον πανάρχαιο μποξά της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και βγήκε από το θάλαμο με σέβας</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τότε που στο διάδρομο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ακούστηκε μια μουσική</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> από νικέλινα εργαλεία</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και εμαγιέ λεκάνες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Εκείνη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τώρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έβλεπε όνειρα λιβάδια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και παιδιά μικρά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> αμέτρητα μικρά παιδιά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και τα κορίτσια ξεχωρίζανε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> με μια κόκκινη πληγή ανάμεσα απ’ τα ποδιά τους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έτσι της είπαν</span></p>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Κι ύστερα έκλαιγε κι έκλαιγε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> εις τους αιώνες</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><span style="color: #000000;"><strong class="translator-checked translator-dont-translate">***</strong></span></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Κι έσερνε η μάνα το παιδί της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να το πάει στο γιατρό</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μες στα μεσάνυχτα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και που να το σηκώσει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σαράντα χρόνια βάρος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> με τ’ άσπρα του μαλλιά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και το πουκάμισό του ανοιχτό</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και εκείνης τα μάγουλα να στάζουν αίμα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> αθώα τα γαλανά της μάτια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και στίγματα καφέ στα χέρια της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μες στα μεσάνυχτα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και έπρεπε οπωσδήποτε να τη σκοτώσεις</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ή να την προσκυνήσεις</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ήσουνα όμως μακριά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και το ποτήρι το νερό στο προσκεφάλι σου χυμένο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν ήταν όνειρο παραμονές του Πάσχα</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><span style="color: #000000;"><strong class="translator-checked translator-dont-translate">***</strong></span></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Τη νύχτα εκείνη πέθανε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έκανε μόνη την εγχείρηση</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και κακοφόρμισε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> δάκρυα σε πρόσωπο γυαλένιο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> εκυλήσανε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και τα σκυλιά αφουγκράζονταν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ένα γύρω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τα απαλά ουρλιαχτά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που κατακλύζαν το κορμί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κι απόψε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> γύρω μονάχα σκύλοι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και ησυχία</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που τη χαράζουνε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στιλέτα ναυτικά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αύριο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όλα θα γίνουνε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ξανά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κανονικά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αύριο όμως</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><span style="color: #000000;"><strong class="translator-checked translator-dont-translate">***</strong></span></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Και να ‘νaι όλη σου η ζωή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> εκείνη η φωτογραφία —όλη κι όλη-</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> παραμονή του Γάμου σου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι εκείνη η άλλη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που δεν τραβήχτηκε ποτέ</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><span style="color: #000000;"><strong class="translator-checked translator-dont-translate">***</strong></span></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Οι κινήσεις των χεριών της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> επήρανε με τον καιρό</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το σχήμα των προσώπων</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που αγάπησε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Γι’ αυτό κι όσο μιλούσε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ή εσώπαινε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και όταν αγαπιόταν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ξεθάβανε από μέσα της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πανάρχαια κομμάτια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ακέραια</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><span style="color: #000000;"><strong class="translator-checked translator-dont-translate">***</strong></span></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Βρίσκουν τη θέση τους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τα πράγματα σιγά σιγά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όπως ετούτη η χαλκομανία</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> με το γράμμα στο ράμφος του πουλιού</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> απάνω στον καθρέφτη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τη βρίσκουνε αργά ή γρήγορα τη θέση τους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ακόμα και με θάνατο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> γι’ αυτό να ετοιμάζεσαι κι εσύ σιγά σιγά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πλύνε το πρόσωπό σου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> περπάτησε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> γύρισε πίσω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πάρε τους δρόμους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τους ίδιους δρόμους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μην τους ακούς που σου φωνάζουνε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να προχωράς να προχωράς</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κλείσε τ αυτιά σου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι εκείνα τα τραγούδια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> αν θέλεις άκουσέ τα δηλαδή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τραγούδια είναι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> βάλε λίγο ουράνιο τόξο στα χείλη σου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έχεις ωραίο στόμα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι αν θες να περιμένεις κάπου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πάνω σε κείνονε το βράχο κάτσε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που αποθέτει η αλκυόνα τα μωρά της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το Γενάρη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κάθε Γενάρη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έτσι</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><span style="color: #000000;"><strong class="translator-checked translator-dont-translate">***</strong></span></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Έλεγα τ’ όνομά σου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> χωρίς να σε θέλω τίποτα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μ’ άκουγες δε μ’ άκουγες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> φώναζα τ’ όνομά σου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σαν τα παιδιά που παίζοντας μιλάνε μόνα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> χωρίς να περιμένω τίποτα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έλεγα και ξανάλεγα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το όνομά σου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έτσι για να τ’ ακούω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> καθώς σε έπλαθα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τώρα όλο εκείνο τον καφέ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να συλλογιέμαι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που χρώσταγα του καφετζή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όταν το μαύρο σύννεφο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μου ’δώσε μια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και βρέθηκα στην άλλη άκρη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> με τ’ όνομά σου αιμόφυρτο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μες στη φωνή μου</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><span style="color: #000000;"><strong class="translator-checked translator-dont-translate">***</strong></span></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Το τελευταίο της τσιγάρο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το ’πνίξε μες στη χούφτα της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> υστέρα φύσηξε τα πούπουλα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> απ’ τ’ ανοιχτό παράθυρο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και πέταξε η ψυχή της</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><span style="color: #000000;"><strong class="translator-checked translator-dont-translate">***</strong></span></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Η μέρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κάθε φορά της πληρωμής</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> αργούσε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και τίποτα κάθε φορά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> δεν είχε να εξαργυρώσει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι εκείνο ακόμα το χαμόγελό της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ήταν απ’ τους πολύ παλιούς καιρούς</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τότε που οι άνθρωποι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> αλλάζανε είδος με είδος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όμως και κείνο έσβηνε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κάθε φορά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στο τέλος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πάντα</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><span style="color: #000000;"><strong class="translator-checked translator-dont-translate">***</strong></span></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ένα πλυντήριο ζητούσε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> «η ποιήτρια»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όμως δεν είχε τα λεφτά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έριξε τότε ένα άδειο σακούλι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στον ώμο και βρήκε ένα ποτάμι</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><span style="color: #000000;"><strong class="translator-checked translator-dont-translate">***</strong></span></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Στο μοναστήρι της Αγίας Βαρβάρας</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μπροστά στο εικόνισμα του Άι-Γιώργη, στη Σύρα</span></p>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Μπήκε γδαρμένη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> με μάτια από καντήλι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στο ξωκλήσι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και είπε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> «Άγιε μου Γιώργη» είπε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> «σταμάτα να σκοτώνεις πια τα φίδια Νά με»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ήταν δεκατριώ χρονώ</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><span style="color: #000000;"><strong class="translator-checked translator-dont-translate">***</strong></span></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Κουράστηκα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να σας ακούω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να μου μιλάτε λόγια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μη μου μιλάτε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> δε σας ακούω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> φεύγω καλπάζοντας</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> για το βυθό</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> γυρίστε τις φωνές σας πίσω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> οι ριπές τους δε θ’ αγγίξουν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τη διάτρητη πλάτη μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πάρτε τις πίσω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> θα τσακιστούν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Εγώ δεν έχω φωνή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> —ποτέ δεν είχα—</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> δυο μάτια έχω μοναχά λαχανιασμένα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τους αρνηθήκατε το ειρηνικό τοπίο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έχω ταμπούρλα μυστικά στ’ αυτιά μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> για να σημαίνουνε κάθε φορά την ώρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κραυγές λυπητερές</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και γόους μες στις φλέβες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και ένα ντέφι —έχω— ιερό</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στο βωμό του αιδοίου μου</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><span style="color: #000000;"><strong class="translator-checked translator-dont-translate">***</strong></span></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Δεν ήξερε να περιμένει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν ήξερε ότι έπρεπε να περιμένει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> θα το μάθαινε τώρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τώρα που γδύνεται τσιτσίδι στη βροχή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> με τα μαλλιά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> καλώδια κομμένα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> απ’ τη συσκότιση</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μιας νύχτας εποχής</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πώς να γυρίσει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τώρα πίσω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> από ποιες θάλασσες και ποιες στεριές</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και στο μαγκάλι να στεγνώσει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ένα σωρό κουκλόπανα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που στάζουν πόλεμο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και τη ζωή της πια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> —λαθραία ζωή—</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να ξεσκλαβώσει</span></p>
<div class="ast-oembed-container" style="height: 100%;"><iframe loading="lazy" title="Μίκης Θεοδωράκης &amp; Αγγελική Ελευθερίου, Δάκρυσαν τα σεντόνια μου (με την Αλίκη Καγιαλόγλου)" width="1200" height="900" src="https://www.youtube.com/embed/T8IqnKcwnZQ?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></div>
<h2></h2>
<h2></h2>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h2><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΑΡΓΑ ΤΟ ΑΠΟΓΕΥΜΑ (1990)</span></strong></h2>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">θριαμβικοί και λυπημένοι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Περνάμε μες στον κόσμο.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Διανύομε χιλιόμετρα γιορτής</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κι ακολουθίες πένθιμες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με πρόσωπα συγκεντρωμένα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τραγικά.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Φορώντας για διάδημα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το αμετάκλητο που μας χωρίζει.</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Αύτη η γυναίκα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν ξέρεις πού θα πάει.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κρατάει τα μάτια της κλειστά.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ξέθαψε με τα νύχια της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πρόσωπα αγαπημένα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και κάνει τώρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τη μετακομιδή.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Εκείνη τον ξέρει τον τόπο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και το δρόμο.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κι αν πριν αυτός ο άνθρωπος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αναρωτήθηκε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> —κοιτάζοντας απ’ το παράθυρο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ώσπου να πάει για φαγητό—</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Είναι που κάτι έτριξε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Στα υπόγεια του σπιτιού του.</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Χάιδευε η τρέλα την υπομονή της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και η υπομονή της χάιδευε την τρέλα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πάνω στις κόρες των ματιών της.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν είχε αποφασίσει πότε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τα άσπρα στίγματα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Θα σημάδευαν το κορμί μας.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πότε θα το πονούσαν.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έμενε εκεί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Στην επιφάνεια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και κάτω απ’ αυτήν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να δίνει και να παίρνει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σήματα φωτεινά.</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Δε σε ακούω πια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τις νύχτες που γυρίζεις</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σε τέτοια όνειρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που παραδέρνω.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ωστόσο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το πιο εφιαλτικό</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> — αυτό που μέ ξυπνάει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Είναι που δε σ’ ακούω.</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Με νανουρίζει το σαράκι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όμως εγώ έχω ξεσπάσματα χαράς.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τα βήματα από πάνω της τυφλής</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και το ψηλάφισμά της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μ’ αποκόβουν.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κι εκείνη η άλλη γυναίκα-παιδί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με βασανίζει.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πώς να τις παρατήσω και να φύγω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ή έστω να μη βλέπουν τη χαρά μου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με το σαράκι τα πάω μια χαρά</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τα σώματα σου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που θυσίασες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τα πήρες πίσω.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τώρα που φλούδες ξεκολλούν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Απ’ τη ζωή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τα χρόνια σου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και που τις καρτ-ποστάλ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Απ’ τα ταξίδια σου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Χαρίζεις.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και άλλα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Π ιό πολύτιμα ενθύμια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πετάς</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Γιατί δε βρίσκεις</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να τα δώσεις.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έφτασες ως εκεί που ’χες προβλέψει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και θάλασσα δε φαίνεται</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και πουθενά τ’ αρχαίο θέατρο</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Νύχτα εκκλησιών απόψε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ’Άφωνη νύχτα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Φωλιά ψυχών.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ξαφνικά ένας θόρυβος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σα να τσαπίζουν κήπο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ή να ανοίγουν τάφο</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Αγριεύτηκα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κυνηγημένη από τα όνειρα της νύχτας.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δώσε μου το μαύρο μου μαντίλι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> —ας έχει ήλιο—</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τα μάτια μου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Στάσου μπροστά μου — πιο κοντά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και κρύψε με.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Εκείνος o μαυριδερός παλαιοπώλης</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με παρακολουθεί και μ’ εκβιάζει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Για έναν μια σταλιά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πορσελάνινον Έρωτα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που λέει ότι του ράϊσε το βλέμμα μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όπως εκοίταζα στον πάγκο.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πού είμαι.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πώς βρέθηκα σ’ αυτή τη γειτονιά.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Εγώ μόλις εγύριζα απ’ τη θάλασσα</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Το σώμα της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Από την άλλη μεριά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έβγαζε σε εσωτερική πλακόστρωτη αυλή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με καμάρες κι αγάλματα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όπου κατάφευγε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όταν ήθελε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όταν γινότανε νεράιδα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κι εκεί παράσερνε για ν’ αγαπήσει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τα νεκρά της πρόσωπα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Στο κιόσκι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με τις γυάλινες βέργες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και τ’ αγιόκλημα</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Το βράδυ που σε περί μένα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> —δε θα μπορούσε να ’χεις έρθει το βράδυ εκείνο—</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το σπίτι άχνιζε.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μύριζε γέννα και ζεματιστά νερά.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με διάφορες τελετουργίες απ’ τούς χορούς</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και της ’Ανατολής το θέατρο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με μύθους κι αρπαγές σε τοίχους και σπηλιές</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με μουσικές μονόχορδες από ψαλμούς και αμανέδες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σε φευγαλέα βλέμματα ανθρώπων</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που έχουν πάψει να ονειρεύονται</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τα ξημερώματα φύσηξε.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τώρα που πάλι σε περιμένω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> —τώρα που θα ’ρθεις— μ’ ένα τσιγάρο στάχτη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μπρος στο παράθυρο σκέφτομαι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Γρήγορα πού κρυώνει ο καφές</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Πονάω εκεί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πού θ’ ακουμπούσε η κάνη του περίστροφου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πονάω εκεί που σε σκέφτομαι.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έναν πόνο παλιό</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που μ’ άφησε ανεπανόρθωτα το κρύο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μες στο νου μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σε κάτι σπίτια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και κάτι δωμάτια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με κάτι φίλους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με γάμους βιαστικούς πνιγμένους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> — γατιά πνιγμένα στη θάλασσα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κι εγώ να κλαίω για ηδονή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κι απ’ τη μεγάλη οικογένεια να φεύγω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να γεννιέμαι κάθε μέρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ’Απ’ την πείνα της καρδιάς μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και κάθε απόγευμα πλημμύρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Π’ ανεβαίνει</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ψιλοβρέχει φωτιά.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τη νιώθω μεσ’ απ’ το μνήμα των σεντονιών μου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σκέφτομαι εκείνη τη φωνή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που έκρυψα κάτω απ’ τις πέτρες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όταν απαγορεύτηκε από το σώμα σου το σώμα μου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το πρόσωπό μου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όταν γεμάτος άνεμο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Εφύσηξες τα μάτια μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και τα ’σβησες.</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Η φωνή σου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Θαμπός καθρέφτης</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και ανοιγμένο το σώμα σου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Διορία τα χρόνια σου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Περνούν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μ’ άλλη κατεύθυνση.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μίλα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όπως ξέρεις να μιλάς</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με το γυαλί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Στο χέρι.</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Σβήνω το φως</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κάθε βράδυ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και καπνίζω.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Περιμένω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Από παράθυρο σε πόρτα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Περπατώ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μεγάλες αποστάσεις.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αλλάζω συνοδοιπόρους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Από σκέψη σε σκέψη.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Συνομιλώ με όνειρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και με χτυπήματα φλεβών.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με την ανάμνηση του έρωτα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και ξενυχτώ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τον διακεκομμένο ύπνο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Των φιλενάδων μου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σβήνω το φώς</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και καπνίζω</span></p>
<div class="ast-oembed-container" style="height: 100%;"><iframe loading="lazy" title="Μίκης Θεοδωράκης &amp; Αγγελική Ελευθερίου, Νυχτώνει (με την Αλίκη Καγιαλόγλου)" width="1200" height="900" src="https://www.youtube.com/embed/apRXuK_pl9M?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></div>
<h2></h2>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h2><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΑΠΟ ΤΟΤΕ (1996)</span></strong></h2>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Το ’ξερες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μήπως δεν το ’ξερες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κι ας είχες ξεκινήσει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι ας προχώρησες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Γύρισες πίσω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> με μια χάρη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> με μιαν ευλυγισία ναρκωμένη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και κάθισες στην ίδια θέση</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σαν και πριν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κάθισες έτσι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όπως μπροστά σε μια καινούργια πόλη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που φτάνεις με καράβι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ξημέρωμα Γενάρη.</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Όταν μου τηλεφώνησες υστέρα από μέρες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι από μακριά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ο Αντρέας πέθαινε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έλεγα μέσα μου — όσο μιλούσες δηλαδή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πως όλα μετρούν κάθε στιγμή για τελευταία</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Γιατί έτσι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Χτυπάει το τηλέφωνο ένα πρωί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι από το στόμα κάποιου — μπορεί να ’ναι και</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> άγνωστος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ακούς τη φωνή θαρρείς του ίδιου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έτσι όπως την ήξερες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> — εγώ πάντως δεν θα ’μαι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> εγώ πάντως δεν θα ’ρθω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και με τη σκέψη αυτή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι από το βράχνιασμα του σύρματος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> δεν εκατάλαβα κάτι μικρές λεξούλες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κάτι σαν παύσεις</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κάτι στον τόνο της φωνής σου — που μου φάνηκε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ότι μου χάιδευε το στήθος.</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Ας καθίσω στη σάλα μου — να σε σκεφτώ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Στην τόσο ήσυχη σάλα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πριν φύγει το φως</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σαν να ’μαι επίσκεψη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μια άγνωστη γυναίκα τώρα πια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που ξαφνικά είχε χαθεί απ’ το Δημοτικό</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στα χρόνια του Εμφυλίου — ας πούμε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Παίρνει στα χέρια της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σαν να ’ταν τράπουλα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι αποκαλύπτει ένα ένα τα χαρτιά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> —φωτογραφίες είναι—</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μα η πασιέντσα δεν της βγαίνει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Εσένα σκέφτεται εσένα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που κάποτε θα γνώριζα σε μια στιγμούλα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και με τα πόδια θα ανέβαινα στον ουρανό</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αργά και σκεφτικά τα δάχτυλά της πάνω τους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι ωστόσο φευγαλέα τις κοιτάζει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν θέλει να πιστέψει δεν θέλει να δει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το κοιμητήρι που απλώνεται στα μάτια της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> θέλει να φύγει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όμως μένει.</span></p>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Μια μυρωδιά από ανθόνερο και φρέζες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> εφύσηξε μέσα στη σάλα ξαφνικά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και ξαφνικά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σαν να ’βγάλε τα μαύρα.</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κατά το πέρασμά σου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ένα σημείο παραμένει αμετάβλητο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ένα σημείο σκοτεινό</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που στάζει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν ξέρω που να το εντοπίσω ακριβώς</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πάντως στο κάτω μέρος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Εκεί που αποτραβιέται η ψυχή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> για ν’ αγαπήσει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Λέω πως είναι ένα καράβι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σιωπή απόλυτη εκεί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Από το πάνω μέρος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> η ζωή που αλλάζει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> οι θόρυβοι ο κόσμος τ’ αυτοκίνητα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όλα που πνίγονται.</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Τους τραυμάτισες τους τοίχους του παλιού σπιτιού</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όλο καρφιά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τη βούλησες την κάμαρα τη ρήμαξες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> —Έτσι κι αλλιώς αιμορραγούσε απ’ την πρώτη νύχτα—</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να το κλείσεις καλύτερα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να το σφαλίσεις</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να ’ναι εγκαταλειμμένο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να χάσκουν τα παράθυρα μισάνοιχτα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να μπαινοβγαίνουν άφοβα τα άγρια πουλιά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να σταματάνε οι περαστικοί σαν να ’ταν στοιχειωμένο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κι οι άγιοι να τα σπάσουν τα τζάμια τους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κι εσύ μια βραχνή νύχτα από κλάμα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να σημαδέψεις με το τελευταίο καρφί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μιαν ημερομηνία</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και να τραβήξεις επιτέλους το δρόμο σου.</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Έρχεσαι και ξανάρχεσαι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> με τη σιωπή και με το άσπρο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Θα τη φυλάξω τη σιωπή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> θα ’ναι το μυστικό μου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και με το άσπρο θα ντυθώ της ζωής μου το φόρεμα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Χαράματα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πριν απ’ τον όρθρο και το αξεδιάλυτο του ονείρου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Θα ’ρθω σε σένα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που με περίμενες στην άκρη του δρόμου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ταπεινωμένη του έρωτα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> εξόριστη από το βλέμμα του.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Λαθραία.</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Από τότε πέρασε καιρός</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το ’χες πιστέψει πια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και μάλιστα μετά απ’ τη συμφορά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πως βρέθηκε ο δρόμος ο παλιός</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> η δίοδος εκείνη η στενή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που άνοιγες μισόν αιώνα τώρα με τα νύχια σου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ποιος το περίμενε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> πάλι να μπαζωθεί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> από χέρια δικά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το ρέμα της ψυχής σου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και τα νερά τρελά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να πνίγονται</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να καταπίνονται στις δίνες τους τις ίδιες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ώσπου η φωνή σου να γανιάσει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να σωπάσει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν το περίμενες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και δε θα πείραζε ακόμα κι έτσι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> φτάνει να μπόραγες να ψιθυρίσεις</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μες στα κατοχικά σου κλάματα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> «πάω να το πω στη μάνα μου»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν θα σε πείραζε.</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Στάθηκε προσοχή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όταν άκουσε τον Εθνικό Ύμνο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που μάθαινε στο πιάνο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το κοριτσάκι του κάτω σπιτιού</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έκανε πολλά λεπτά σιγής</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μπροστά στην πόρτα της στους παραστάδες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όπου τη βρήκανε οι πρώτες συλλαβές και νότες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> «Σε γνωρί&#8230;»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κάτι σαν πόνοι γέννας τη σταμάτησαν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι έβγαλε μονότονη φωνή και φάλτσα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και κεραυνός που έκανε το δέντρο πέτρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και πρόλαβε —όπως σε όραμα— να ξεδιαλύνει με τη λάμψη του</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> αυτό που πάντα γνώριζε και δεν το ήξερε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να το πει Ελλάδα να το πει πατρίδα γλώσσα μητέρα αίμα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Η άσκηση στο πιάνο του Εθνικού Ύμνου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> δεν κράτησε πολύ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Βιαζότανε το κοριτσάκι κάτι να δει στην τηλεόραση</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ήταν κι οι ξένες γλώσσες το σχολείο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Η γυναίκα όμως του πάνω σπιτιού</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> εγνώρισε επιτέλους εκείνη την ανατριχίλα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> στο προσφυγικό της σώμα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> όπου τη σταματούσανε οι πρώτες συλλαβές και νότες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> «Σε γνωρί&#8230;».</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Λάθος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Συνέχεια λάθος βγαίνει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τόσα χρόνια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και ξεχνάω πάντα το τηλέφωνό σου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Στην πραγματικότητα δεν το ’μαθα ποτέ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τα δυο πρώτα νούμερα μονάχα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι αυτά μπερδεύονται με άλλα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Συμβαίνει όμως μερικές φορές</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και γίνεται συσκότιση στα δάχτυλα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> για αριθμούς που ήμουν σίγουρη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι έλεγα πως τους ήξερα νεράκι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κάτι σαν τρέλα, δηλαδή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σαν ξαφνικά να μην υπήρξανε ποτέ τα πρόσωπα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σαν να μην έχω υποφέρει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Εντύπωση μου κάνει απ’ την άλλη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που κάποτε μες στον αέρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> χωρίς μολύβι και χαρτί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έρχονται μέσα μου στοιχεία</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> αγγέλων απ’ το άγνωστο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να με παρηγορήσουν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και τότε βλέπω καθαρά πού γίνεται</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το λάθος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι η επανάληψή του.</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Μια μέρα καλοκαίρι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σε κίνηση πολλή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σκέφτηκε το χειμώνα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι έβαλε το χέρι στο λαιμό</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> για να σηκώσει το γιακά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Εκρύωνε πραγματικά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Γέρασα —μάλλον— είπε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μήπως πέθανα;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πρέπει να μάθω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να τηλεφωνήσω σε φίλους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> &#8211; δεν βρίσκω τ’ όνομά μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να ρωτήσω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να περάσω από τα σπίτια που έμεινε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κάτι μπορεί να ξέρουν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Θα ’χω και μια φωτογραφία</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να πάω να ’βρω τους δικούς του</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τον είχανε αποξενώσει — ζητήματα σκοτεινά της οικογένειας</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όμως τώρα είναι ανάγκη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> — Κι η τελευταία του δουλειά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> — Δεν ξέρω δε μιλούσε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> — Το τελευταίο σπίτι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> — Ούτε κι αυτό</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μόνο πως είχε θόρυβο — όλο για θόρυβο μιλούσε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> σκύλοι γαβγίζαν νύχτα-μέρα έσταζαν βρύσες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> είχαν ανοίξει οι αρμοί έμπαιναν κρύο έντομα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τις νύχτες από φόβο σκάλιζε κάτι σ’ ένα τετράδιο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πρέπει να μάθω, πρέπει να δω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πρέπει να βρω το όνομά του ή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> το δικό μου όνομα.</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Να θυμηθώ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> τρεις Αύρες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι ένα Καρέλια σκέτο</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Είμαι ο κάποιος που ανοίγει το παράθυρο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> είμαι ο κάποιος που χαμηλώνει το φως μέσα στο θάλαμο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που βάζει τάξη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κανείς δε με βλέπει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κανείς δε μ’ ακούει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> έγινα αυτό που ονειρευόμουνα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σκιά.</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Με βρήκες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> απ’ το βουνό των παιδικών σου χρόνων</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> γεμάτα Κυριακές</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Είχες στο βλέμμα σου το φόβο του δρυμού</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και μες στα κόκαλά σου ένα κρινάκι.</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Λίγες μέρες πριν αρρωστήσει ο πατέρας της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> δεν αναγνώρισε τη φωνή του στο τηλέφωνο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι αμέσως ζήτησε συγνώμη απ’ τον ξένο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ήταν η τελευταία φορά, που επικοινώνησαν.</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Αυτό ήταν;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όλα εκείνα;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κι οι αποδείξεις, τα χαρτιά;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τα έχω εδώ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μπορώ να φέρω και φωτογραφίες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τους φίλους μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κάτι ανθρώπους άγνωστους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> που άνοιξα την καρδιά μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ακόμα και τους εραστές μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> να μαρτυρήσουνε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ____________________</span></p>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Δεν φτάνουν δεν φτάνουν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κάθε πρωί τα ίδια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> κι ο φόβος μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> μη σπάσουν τα γυαλιά μου.</span></p>
<div class="ast-oembed-container" style="height: 100%;"><iframe loading="lazy" title="Μίκης Θεοδωράκης &amp; Αγγελική Ελευθερίου, Όταν σε βρήκα" width="1200" height="900" src="https://www.youtube.com/embed/FmtYzH5SDiQ?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></div>
<h2></h2>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h2><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΘΑ ΚΑΠΝΙΖΩ (2004)</span></strong></h2>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΗΘΕΛΕΣ να τραβήξουμε φωτογραφίες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πότε δεν είχαμε τη μηχανή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και πότε φιλμ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κι όλα κλειστά</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΔΕ σε ρώτησα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν πρόλαβα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν το ’χα σκεφτεί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν το περίμενα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ούτε στιγμή δεν το περίμενα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Επιστρέφω ξανά και ξανά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Στο πρόσωπό σου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Στη φωνή σου -σαν μέσα από ρωγμή-</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τι ήθελε να μου πει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Εκείνη την μπρούντζινη μέρα</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΘΑ καπνίζω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Στα διαλείμματα του σινεμά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Στους δρόμους και σε διαδρόμους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σε τουαλέτες και σε σκάλες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ακόμα σ&#8217; εκκλησίες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Θ&#8217; ανάβω «κόντρα στον αέρα»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μου το &#8216;χες πει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Θα καπνίζω πάντα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μέχρι τις τελευταίες μου ανάσες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όπως εσύ</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ΤΟ ΠΑΙΔΙΚΟ τραύμα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Από τσέρκι &#8211; στη θάλασσα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Άρχισε ξαφνικά να αιμορραγεί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το αίμα κεφαλάκια καρφίτσας</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ένα ένα και κοντά κοντά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σαν τα κεριά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που παίρνουν φως το ένα απ’ τ’ άλλο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έδωσαν μορφή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σ’ ένα αιμάτινο κόσμημα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Στο γόνατό σου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δε στάζει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μένει εκεί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ένα κομμάτι φεγγαριού</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σε χάωση</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το γιατρέψαμε μόνοι μας</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με καπνό τσιγάρου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Απ’ τις τσίμπες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πού μαζέψαμε από χάμω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ακόμα μ’ ένα τάμα στην «Κοίμηση»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που περιμένει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν τρέξαμε σε γιατρούς</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ούτε σε φαρμακείο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Λες και γνωρίζαμε από τότε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Βρέφη σχεδόν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πώς μερικές πληγές</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν κλείνουν</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΤΙ τα θέλω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τι τα μαζεύω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όλα αυτά τα αποκόμματα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Από εφημερίδες περιοδικά ή όπου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αφού σπάνια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σχεδόν ποτέ δεν τα ξανακοιτάζω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> &#8211; Κι έτσι χωρίς καμία τάξη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να βάλω φωτιά να τα κάψω να τα σκίσω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και τα βιβλία κι αυτά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να κρατήσω λίγα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κι εκείνο το χάρτη πού μετράει το βυθό</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αν ήταν γυάλινα τουλάχιστον</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Θα τα ’σπαγα σαν τζάμια σαν ποτήρια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και μπορεί να ’κλαιγα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ακόμα και να χόρευα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και μοιρολόι να ’λεγα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σαν να ’ταν χρόνια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Παιδικά και μη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Χαμένα;</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΟΙ ΠΟΙΗΤΕΣ όταν δε γράφουν μαραζώνουν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> &#8216;Ορκίζονται στον εαυτό τους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πώς ή αίτια είναι άλλη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κάποια ασθένεια του σώματος που έρχεται</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ίσως οι έρωτες που έσβησαν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Βάζουνε τάξη στην κάμαρά τους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Παλιά κλειδιά και αποδείξεις</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τίποτε δεν ανοίγουν ετούτα τα κλειδιά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κι οι αποδείξεις δεν παραγράφουνε κανένα χρέος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Διπλώνουνε τα ρούχα τους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όπως οι ιερείς τα άμφια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Περπατούν αργά προσεχτικά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σαν ηλικιωμένοι τουρίστες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τάξη τάξη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν πιάνουν πια χαρτί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το άσπρο τούς τρομάζει</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΕΜΕΙΣ δεν ήμασταν ποτέ μαζί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πώς βρέθηκαν τα ρούχα σου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με τα δικά μου εδώ κι εκεί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Στις φωτογραφίες μαζί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> και στις αφιερώσεις</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΤΩΡΑ που σταμάτησες το κάπνισμα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Άνοιξε ψιλικατζίδικο στη γειτονιά σου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και ξενυχτάει κιόλας</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ήθελες να μετακομίσεις</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μόνο και μόνο για τα τσιγάρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τότε σαν θυμιατό ανέβαινε η ψυχή σου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έλεγες πώς η αγάπη σου θα κρατήσει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πιο πολύ απ’ τούς ναούς</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έλεγες</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΚΑΙ ξαφνικά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όταν θα έρθει η ώρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κι άγνωστοι άνθρωποι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Θα μπουν στο σπίτι μας</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Θα ’ναι και μια επιτροπή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πού θ’ αναγγείλει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ότι παρέδωσα την κόλλα μου λευκή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και ας ακούγεται παντού μες στον αέρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ένα γεμάτο άδειο η φωνή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πού ορκιζόταν «σε ό,τι έχω ιερό»</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πώς κάποιο λάθος έγινε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πώς η αλήθεια είναι άλλη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έτσι κι αλλιώς</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν είχε πια καμία σημασία</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ο κόσμος έγινε για μια στιγμή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αυλή σχολείου με μικρά παιδιά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σε επαρχία</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που τραγουδούσανε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> «Σέ γέλασε Παρασκευούλα μου» ξανά και</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και τέλος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ο «Εθνικός Ύμνος»</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΘΑ κάπνιζα για χρόνια ακόμα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Θα ανάσαινα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και θα περπατούσα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σε δρόμους χωρίς όνομα για χρόνια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Οι λέξεις λιγοστεύανε φτερούγες έγιναν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Χαθήκανε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όπως τα πράγματα πού ψάχνεις</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και δε βρίσκεις</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όπως όταν μιλάς σε γυρισμένα πρόσωπα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και κάτι με το σώμα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Είχανε μείνει πίσω κι αυτά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και τα βιβλία</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τα πράγματα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Από στιγμές κι ανθρώπους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σε αποθήκες ξένες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και το μικρό καΐκι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με το γυναικείο όνομα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σαπίζει ακόμα σ’ ένα χωράφι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν έχω τόπο</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΘΑ φύγω σαν τις γάτες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να πεθάνω μακριά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να μη μετράω τα τσιγάρα μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να μη μετράω τη σιωπή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να μην την περιμένω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Θα μπω σ’ ένα καράβι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και σε νησί φυλακισμένο θα αράξω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ένα γατί, βουβό και ξένο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που θα το σέρνει μια τριχιά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Από του Πάσσαρη το γέλιο</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΚΟΙΤΑΖΑ τη θάλασσα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και με ηρεμούσαν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τα βουνά</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΚΑΙ να ξανάβρισκες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όπως τους τόπους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τους ανθρώπους</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Σ’ ΕΚΕΙΝΟ το σπίτι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ωραία που ακουγόταν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Η βροχή</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΑΠΟ την εγκατάλειψη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αρρωσταίνει ή καρδιά</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΤΟΣΟΣ αέρας</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κι εσύ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Χωρίς ανάσα</span></p>
<div class="ast-oembed-container" style="height: 100%;"><iframe loading="lazy" title="Πέτρος Πανδής - &quot; Με βρήκε πάλι η ερημιά &quot;" width="1200" height="675" src="https://www.youtube.com/embed/E18Rvz_6FWk?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></div>
<h2></h2>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h2><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΜΙΑ ΑΔΕΙΑ ΘΕΣΗ (2011)</span></strong></h2>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΚΑΙ να ’ναι.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όλη σου η ζωή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Εκείνη η φωτογραφία</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όλη κι όλη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Παραμονή του γάμου σου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κι εκείνη η άλλη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που δεν τραβήχτηκε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ποτέ</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Το ’ξερες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μήπως δεν το ’ξερες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κι ας είχες ξεκινήσει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κι ας προχώρησες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Γύρισες πίσω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με μια χάρη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με μιαν ευλυγισία ναρκωμένη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και κάθισες στην ίδια θέση</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σαν και πριν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κάθισες έτσι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όπως μπροστά σε μια καινούργια πόλη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που φτάνεις με καράβι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ξημέρωμα Γενάρη</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΔΕΝ θα ’χει μείνει τίποτα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Απ’ όλα αυτά που θα ’θελα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να δείτε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> — Να σου ’δειχνα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το χρώμα του χώματος ίσως</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ήταν ένα χρώμα άγονο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πουθενά δεν το ’χω ξαναδεί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Οι άνθρωποι θα ’χουν πεθάνει οι παλιοί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κανείς δε θα θυμάται το όνομα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τι θα πουν για μας</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> ^Τίποτα δε θα υπάρχει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το χώμα εκείνο ίσως</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το χρώμα του</span></p>
<h3 style="padding-left: 30px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΠΙΣΩ από μιαν αυλαία</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σκοτεινή στάθηκα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τρέμοντας</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να αφουγκράζομαι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τις δονήσεις κάποιου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μεγάλου γκογκ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που προεκτείνονταν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μέσα στο σώμα μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τα χρόνια μου δεν έφτασαν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Από τους τελευταίους των τελευταίων</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και δεν εγέλασα</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΚΑΠΟΤΕ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Θα παρακαλέσω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> &#8211; όπως δεν παρακάλεσα ποτέ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Θα πέσω στα γόνατα κάποιου θεατρώνη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με βαμμένα μαλλιά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να με πάρει κι εμένα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Στον πλανόδιο θίασό του</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Θα μου ζητήσει άδεια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και προϋπηρεσία</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και συστάσεις</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν έχω τίποτα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ο αόρατος θίασος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που αφιέρωσα τη ζωή μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν είχε τέτοια πράγματα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όμως — τώρα &#8211; κάπως πρέπει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να πεθάνω κι εγώ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έλεος δηλαδή</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Η χίμαιρα μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τη βρήκα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Στα χώματα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ψάχνοντας</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Για κάτι άλλο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Θραύσμα από πηλό</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αρχαίου αμφορέα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ολάκερη και ολοκάθαρη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Την έχασα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μέσα στον κόσμο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πολλά τα λόγια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Εύκολα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να την ξεχάσω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να σταματήσω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να την ψάχνω να</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ωστόσο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αργά και πού</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μέσα στα χρόνια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> — Τελευταία όλο και πιο συχνά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αισθάνομαι έναν απόηχο βαθύ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Παντού</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μέσα στο σώμα μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Στο πρόσωπο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που με χτυπάει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αλύπητα</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Από κάπου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ερχόταν μια μουσική</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κάποιος έπαιζε πιάνο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μια μηχανή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κρυμμένη στα ερείπια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Φωτογράφισε δύο μικρά παιδιά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Καθισμένα κατάχαμα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που άκουγαν σαστισμένα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κρατιούνταν σφιχτά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με τα χεράκια τους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> -Περίεργα παιδιά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αδέλφια μάθαμε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Χαθήκανε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Η μουσική που τα &#8216;χε καθηλώσει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ήταν Σοπέν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Άλλοι την είπαν Βαμβακάρη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν τ αναζήτησε κανείς</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όμως συχνά-πυκνά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Φέρνω στα μάτια μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το κοριτσάκι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> -Που το κρατάω μέσα μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σαν σφαίρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που δεν μπορώ να βγάλω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να σφίγγει την παιδική φωτογραφία</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Απ&#8217; τα ερείπια της φωτιάς</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και να τη δείχνει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σ&#8217; ανθρώπους άγνωστους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πότε να είναι μάνα κι αδελφή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Στην Κύπρο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πότε αλλού</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που χύθηκε αίμα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που τους χώρισε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όπως το αίμα ξέρει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να χωρίζει</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΠΕΙ καιρός</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Χρόνια τώρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που θέλω να γράψω ένα γράμμα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όπως τότε παιδί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έστελνα γραμματάκια στον Θεό</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τα πετούσα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Από το πιο ψηλό παράθυρο του σπιτιού μας</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> — Για πιο κοντά στον ουρανό</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κάτι Χριστούγεννα χωρίς φώτα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κάτι απογεύματα με κρύο και βροχή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που περνούσαν κηδείες σιωπηλές</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αραιές φιγούρες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κάτι σκιές</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τα πετούσα σαν πέτρες μακριά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κι αυτά βουλιάζανε στις λάσπες του καρόδρομου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν ήτανε πουλιά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τώρα κανένας παραλήπτης</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μπορεί ωστόσο να τολμήσω μια στιγμή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> — Αφού δεν ξέρω να μιλώ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> — Αφού κομπιάζω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> — Αφού</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να ’γραφα ένα τουλάχιστο &#8211; για όλους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και ας το κάνω ύστερα κομμάτια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έτσι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σαν ένα τίποτα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σα χάρτινο παιχνίδι χαλασμένο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κι είναι, φορές πάλι, που σκέφτομαι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και τι δε θα ’δινα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να έβρισκα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ένα μόνο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ένα μικρό τσαλακωμένο γραμματάκι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με μολύβι στο παιδικό τετράδιο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και ίσως να αναγνώριζα — έστω και τώρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κάτι αόρατο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σαν μια κλωστή κεντήματος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που κάποιος μ’ έδεσε μ’ αυτή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Για τιμωρία</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και μ’ άφησε εκεί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έκλεισε το παράθυρο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με ξέχασε</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΟΝΕΙΡΕΥΤΗΚΑ<br />
</span><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Την πόλη των παιδικών μου χρόνων</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ήτανε άδεια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όλα τα σκέπαζε η σιωπή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> &#8211; Μ’ αγριεύουν οι ήσυχες μέρες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ούτε ένας άνθρωπος στους δρόμους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που μοιάζανε πουλιά σταματημένα στον αέρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τα σπίτια ανοιχτά και μόνα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το πρώτο που σκέφτηκα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ήταν να τρέξω στο σπίτι μας &#8211; το πατρικό</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που χρόνια κατοικούσαν άλλοι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όταν ξαφνικά είδα τη μητέρα μου — νέα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ήταν λαχανιασμένη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μύριζε ταρσανά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όπως τότε &#8211; πενήντα χρόνια πριν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που γύρισε από το δικαστήριο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με την απόφαση στην τσάντα της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> &#8211; Σταμάτα μου λέει γύρνα πίσω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> &#8211; Μην πας στο σπίτι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> &#8211; Δεν είναι πια δικό μας το σπίτι μας</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> &#8211; Βάλανε ψευδομάρτυρες και μας το πήρανε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> &#8211; Βάλανε το χέρι τους στο ευαγγέλιο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> &#8211; Είμαστε απόκληροι</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κι έκλαιγα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κι εκείνη με τραβούσε πίσω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έλεγα μέσα μου η μαμά μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Η μαμά μου είναι εδώ μαζί</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τα χέρια της με κρατούσανε γερά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τώρα δε θα ξεχνούσα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σε ποια μεριά ήτανε η ελιά της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Στο ωραίο της πρόσωπο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μέσα σε μια στιγμή την έχασα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν ήταν πουθενά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τριγύρω άνθρωποι θόρυβος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μια ατελείωτη βουή</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με προσπερνάει μες στους δρόμους</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με κάτι λυπημένο και βαθύ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Πού είμαι τώρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Χρειάζομαι τα φάρμακά μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ένα τσιγάρο</span></p>
<h3 style="padding-left: 60px;"><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">***</span></strong></h3>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΑΥΤΟ το φόρεμα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ήταν</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Νεκρής από χρόνια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αγαπημένης γυναίκας</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ένας αέρας</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τώρα το φοράω εγώ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κάθε χειμώνα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Περιμένω τον Αύγουστο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κάθε Αύγουστο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μετρώ τα καλοκαίρια της</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και τα δικά μου</span></p>
<p style="padding-left: 120px;"><strong>ΑΦΙΕΡΩΜΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΕΛΙΚΗ ΕΛΕΥΘΕΡΙΟΥ<br />
ΣΤΗΝ ΕΚΠΟΜΠΗ ΒΡΑΔΙΝΟ ΣΙΝΙΑΛΟ</strong></p>
<div class="ast-oembed-container" style="height: 100%;"><iframe loading="lazy" title="ΒΡΑΔΙΝΟ ΣΙΝΙΑΛΟ ΑΦΙΕΡΩΜΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΕΛΙΚΗ ΕΛΕΥΘΕΡΙΟΥ" width="1200" height="900" src="https://www.youtube.com/embed/jGI2H96hF2c?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></div>
<h2></h2>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h2><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΓΕΛΙΚΗ ΕΛΕΥΘΕΡΙΟΥ ΕΓΡΑΨΑΝ :</span></strong></h2>
<h4><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Βικτωρία Καπλάνη </span></strong></h4>
<h5><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Περιοδικό Κοράλλι τ.8/2016</span></strong></h5>
<h5><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΔΟΚΙΜΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ</span></strong></h5>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">&#8220;Τα ποιήματα 1978-2011&#8221; Γαβριηλίδης 2015</span></p>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Η συγκεντρωτική έκδοση των ποιημάτων της Αγγελικής Ελευθερίου, λίγους μήνες μετά το θάνατό της, μας δίνουν την αφορμή να ξαναδιαβάσουμε και να γνωρίσουμε το ποιητικό της έργο, που η ίδια επιμελώς αποσιωπούσε και έκανε θαρρείς ό,τι μπορούσε για να περνά απαρατήρητο. Πρόκειται για μια δημιουργό αθόρυβη, διακριτική αλλά σαφέστατα διακριτή, εκλεκτική και εκλεκτή, η οποία δημοσιοποίησε για πρώτη φορά τη δουλειά της, χάρη στην παρέμβαση φίλων στα τέλη της δεκαετίας του εβδομήντα, ενώ οι συνομήλικοι ομότεχνοί της είχαν ήδη δώσει ευκρινή δείγματα γραφής. Έξι ποιητικές συλλογές από το 1978 μέχρι το 2011, που αν συνθέσουμε ένα ποίημα από τους τίτλους τους μπορούμε με τη φαντασία μας να φτιάξουμε μια πρώτη εικόνα για την ποίησή της.</span></p>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Μια γυναίκα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ωδίνες</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αργά το απόγευμα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Από τότε</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Θα καπνίζω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μια άδεια θέση</span></p>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Η φωνή που μιλά στα ποιήματα είναι η φωνή μιας γυναίκας, που έχει βιώσει τις ωδίνες κυριολεκτικά και μεταφορικά. Μπορούμε να τη φανταστούμε αργά το απόγευμα, όταν παίρνει να σκοτεινιάζει, να αναθυμάται στιγμές από τότε, από το μακρινό ή κοντινό παρελθόν να μιλά σε μια άδεια θέση, σε κάποιον απόντα.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Γεννημένη στη Σύρα το 1940, γέννημα –θρέμμα μιας δύσκολης και σκληρής εποχής έχει κατανοήσει από μικρή τον αγώνα της επιβίωσης, τη δύσκολη μοίρα των γυναικών που αναλαμβάνουν την ευθύνη της οικογένειας και δεν έχουν την πολυτέλεια να αυτοπροσδιορίζονται με βάση τις δημιουργικές τους δεξιότητες και ανησυχίες. Από τη Σύρα στην Αθήνα, με το μικρόβιο της τέχνης να δουλεύει υπόγεια και δραστικά, γυρεύοντας τρόπους να φανερωθεί, οι αντιστάσεις των γονιών κάμπτονται, τελειώνει το σχολείο, σπουδάζει στο Θέατρο Τέχνης του Κουν με υποτροφία, αλλά οι άριστοι δεν έχουν πάντα την τύχη που τους αξίζει κι αυτό το μάθημα η Αγγελική το μαθαίνει καλά από νωρίς. Στη συνέχεια Λονδίνο, Παρίσι, δικτατορία έρωτας, γάμος, μητρότητα, επιστροφή στην Αθήνα με τον ερχομό της Μεταπολίτευσης. Οι δυσκολίες της επιβίωσης σε μια ανελέητη και επιτακτική καθημερινότητα γεννούν όλα αυτά τα χρόνια την ανάγκη της έκφρασης ως μηχανισμού αποσυμπίεσης, εκτόνωσης, η γραφή λειτουργεί ως φάρμακο, ως αντίδοτο. Έτσι γεννιούνται οι στίχοι των τραγουδιών και τα πρώτα της ποιήματα. Μιλά μια γυναίκα, σαν όλες τις άλλες, μια γυναίκα της διπλανής πόρτας και γυρεύει απ’ το λευκό χαρτί μιαν απόκριση, ένα ευήκοον ους, έναν συνομιλητή της καρδιάς της. Από το λευκό χαρτί που γεμίζει λέξεις ζητείται η αποδοχή του εαυτού και των άλλων, η μαγική δύναμη να ληφθούν αποφάσεις, να σπάσουν τα δεσμά που την κρατούν αιχμάλωτη σε ανοίκειους ρόλους. Τα αισθητικά της κριτήρια όμως είναι εκλεκτικά και αυστηρά, καθώς ο πήχης ήδη έχει ανέβει ψηλά, μια και στο στενό οικογενειακό περιβάλλον υπάρχουν δύο άντρες συγγραφείς, δύο ισχυρές προσωπικότητες, ο Μάνος Ελευθερίου με τα διηγήματα και τους στίχους του, τις πολλά υποσχόμενες συνεργασίες με το Θεοδωράκη, το Μούτση, το Μαρκόπουλο και ο τότε σύζυγός της Γιώργος Σκούρτης που από το ξεκίνημά του κιόλας, με το έργο Οι νταντάδες προκάλεσε αίσθηση στο χώρο του θεάτρου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Η πρώτη ποιητική της συλλογή με τον τίτλο Μια γυναίκα (1978), τίτλο που μπορεί να λειτουργήσει πέρα από περιγραφικά κι ως σκληρό αυτοσαρκαστικό σχόλιο, περιέχει ποιήματα αφηγηματικά εν είδει ημερολογίου σε στίχους ή σαν ανεπίδοτα γράμματα στον ιδανικό αναγνώστη, στον εαυτό ή σε μια αγαπημένη φίλη, που όλα μαζί συνθέτουν μια ιστορία που πολλές γυναίκες αντικατοπτρίζονται σ’ αυτήν και νιώθουν ότι τις περιέχει και τις εκπροσωπεί. Η Ελευθερίου ξεκλειδώνει στο χαρτί τη σιωπή μιας γυναίκας, μιλά γι’ αυτά που τριβελίζουν τη σκέψη της, για τους λογισμούς και τις έγνοιες που ζωγραφίζουν τις ρυτίδες στο βλέμμα της, που αφαιρούν το σφρίγος και σπέρνουν τον πρώτο σπόρο της ασθένειας. Διαβάζουμε στίχους που καταγράφουν την αποξένωση, τη φθορά του έρωτα, την απαξίωση και την εγκατάλειψη. Μια γυναίκα που βασανίζεται ν’ αποδεχτεί το ζωντανό θάνατο του έρωτα, να διαχειριστεί τα αντιφατικά συναισθήματα που διαρκώς αναδύονται, το θυμό, τον πόθο, την απόγνωση, ενοχοποιώντας και υποβιβάζοντας ενίοτε τον εαυτό της, ενώ παράλληλα περιμένει, ανέχεται και αγωνίζεται να επιβιώσει. Θέματα καθημερινά, συνηθισμένα, ειπωμένα με λόγο απλό, γυμνό, χωρίς μελοδραματισμούς με αφοπλιστική ειλικρίνεια και αξιοπρέπεια. Λόγος αρθρωμένος με τόλμη και διακριτό ύφος, εξομολογητικός, ρεαλιστικός, άμεσος, όπως παράγεται στο εργαστήρι του μυαλού και της καρδιάς, χωρίς να κρύβεται μέσα σε σύμβολα και μύθους. Από αυτό το πρώτο βιβλίο της μέχρι το τελευταίο θα υπάρχει στους στίχους της, μια αντρική φιγούρα, ο αγαπημένος, ο αδελφός, ο φίλος, ο άντρας ως παρουσία, αλλά κυρίως ως απουσία θα κρατά πρωταγωνιστικό ρόλο σε πολλά ποιήματά της.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τέσσαρα χρόνια αργότερα έρχεται το δεύτερο βιβλίο με τον τίτλο Ωδίνες (1982). Μοιάζει να συνεχίζει το προηγούμενο, μολονότι ο αφηγηματικός λόγος είναι πιο ελλειπτικός, πιο αφαιρετικός. Εδώ, συντελείται ένα εσωτερικό επώδυνο ξεκαθάρισμα, ένας απολογισμός που ονειρεύεται να φτάσει στην κάθαρση. Η αδικία πονά κι η εκδίκηση, αφενός δεν πραγματοποιείται, αφετέρου αδυνατεί να θεραπευτεί μέσω της συγχώρεσης κινδυνεύει να εσωτερικευτεί και να προκαλέσει αυτοτραυματισμό και αυτοτιμωρία. Οι ωδίνες της γέννας, της μνήμης, του απολογισμού.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Την εποχή που κυκλοφορεί το πρώτο της βιβλίο, την ίδια αυτή περίοδο, 78-82, ο Μίκης Θεοδωράκης επιλέγει στίχους της Αγγελικής Ελευθερίου για να γίνουν τραγούδια. Έτσι προκύπτουν οι Χαιρετισμοί το 1982 και η Φαίδρα το 1985. Οι στίχοι αυτοί έχουν έκδηλη ποιητικότητα, δραματικό βάθος, αυτονομία, εσωτερική δύναμη πηγάζουν από την ίδια ρίζα και κινούνται στην ίδια θεματική με τα ποιήματα αυτής της περιόδου.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μετά από οχτάχρονη σιωπή, επανέρχεται η Αγγελική Ελευθερίου με το βιβλίο Αργά το απόγευμα (1990). Εδώ έχουμε κάποιες αξιοσημείωτες διαφορές από τα πρώτα βιβλία. Τα προσωπικά βιώματα που δίνουν την αφορμή των ποιημάτων αυτών φιλτράρονται πολύ προσεκτικά, το κατακάθι μένει στην άκρη κι εκείνο που ενδιαφέρει είναι το απόσταγμα του βιώματος. Ο λόγος πηγαίνει σε βαθύτερα στρώματα, κερδίζει σε πολυσημία και αποτελεσματικότητα. Το ποιητικό υποκείμενο χρησιμοποιεί το πρώτο και δεύτερο ρηματικό πρόσωπο, ενισχύοντας τη θεατρικότητα του λόγου. Τα ποιήματα της συλλογής μοιάζουν σκηνές ενός μονόλογου, όπου μια γυναίκα κάθε βράδυ αφηγείται θραύσματα ιστοριών, έτσι όπως αυτά έρχονται στη μνήμη της, συνομιλεί με όνειρα και με την ανάμνηση του έρωτα, καταδύεται στα βάθη της συνείδησης, έχοντας αποδεχτεί την τραγικότητα της ζωής και τη σκιά του θανάτου. Κύκλοι ζωής κλείνουν, τοπία κι άνθρωποι αλλοιώνονται, αλλάζουν και χάνονται.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ακολουθεί η σειρά ποιημάτων με τίτλο Από τότε το 1996.Μια σειρά ποιημάτων απολογισμού και αναστοχασμού, μια προσέγγιση κριτική του μέχρι τώρα βίου. Το πέρασμα του χρόνου δείχνει εμφανώς τα ίχνη του, όνειρα παραμένουν ανεκπλήρωτα, οι νεκροί αγαπημένοι αυξάνονται. Τον πρώτο λόγο εδώ έχει η μνήμη. Η ποιήτρια επιστρέφει σε μνήμες παιδικές, ένδον σκάπτει και ανασύρει χαμένες ψηφίδες του χρόνου, αισθήσεις και αισθήματα από τότε θαμμένα που τώρα επιστρέφουν, εμπειρίες επώδυνες, έρωτες, αρρώστιες, γέννες και θάνατοι, μικρές λεπτομέρειες της καθημερινότητας, βλέμματα, αγγίγματα, ξαναγυρίζουν μέσω των στίχων και ανασυνθέτουν το δικό της πρόσωπο.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Οχτώ χρόνια αργότερα, το 2004, η Αγγελική Ελευθερίου επανέρχεται με ένα νέο βιβλίο με τον πρωτότυπο τίτλο Θα καπνίζω. Το τσιγάρο και ο καπνός πολλές φορές εμπλέκεται στους στίχους των ποιητών, αλλά αυτή τη φορά ονοματίζει μια ολόκληρη συλλογή. Τίτλος -δήλωση που παραπέμπει σε ένα πάθος, μια ανυπακοή, μια ελεύθερη επιλογή, αλλά και μια πρόκληση της μοίρας και του μοιραίου. Η Ελευθερίου συνεχίζει τη θεματική των δύο προηγούμενων συλλογών και υφολογικά ακολουθεί την ίδια γραμμή. Ελλειπτικές βιωματικές αφηγήσεις συμπυκνώνουν γεγονότα και αναμνήσεις και παραπέμπουν κρυπτογραφικά σε μια προσωπική ιστορία. Ήδη από το μότο της συλλογής, που περιέχει λόγια του χαμένου αδελφού της ποιήτριας, είναι εμφανές ότι ο θάνατος προσφιλών προσώπων και η αντιμετώπιση αυτής της απώλειας ανθρώπων αλλά και τόπων, πραγμάτων αλλά ακόμη και αυτών των νεανικών χρόνων θα έχουν ένα πρωταγωνιστικό ρόλο. Ο αιφνιδιασμός κι όλη η ανατροπή που φέρνει στη συνείδηση η απώλεια, η ματαίωση ονείρων και επιθυμιών αποτυπώνονται καίρια στους στίχους της Ελευθερίου, αποκαλύπτοντας έναν άνθρωπο με ισχυρό έως θανάτου πάθος για τη ζωή και την αγάπη, έναν άνθρωπο που μάχεται με τους ίσκιους του ιδανικού. Το τσιγάρο συντροφεύει την Ελευθερίου δια βίου στην καθημερινότητα και την ποίηση, έχει γίνει μια αντιπροσωπευτική εικόνα, ένα σταθερά επαναλαμβανόμενο μοτίβο που διατρέχει όλο της το έργο. Είναι συντροφιά, φάρμακο, ρολόι που μετράει τις στιγμές κι εδώ έχει κι ένα σχεδόν τελετουργικό ρόλο ∙ λειτουργεί ως σημείο επαφής, ως συνδετικό στοιχείο με το νεκρό αδελφό.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Η τελευταία συλλογή της Ελευθερίου εκδόθηκε το 2011 με τίτλο Μια άδεια θέση. Ίσως η πλέον υπαρξιακή συλλογή της Ελευθερίου, που συγκεντρώνει τους προβληματισμούς και τη γενικότερη στάση της απέναντι στη ζωή, το θάνατο και την τέχνη. Ένας απολογισμός ζωής μοιάζει να γίνεται εδώ, μια ανθρώπινη αναδρομή στο χρόνο, το χαμένο σπίτι, η μητέρα, η κρατημένη συγνώμη που ταλανίζει τις ψυχές, κι ακόμη η τραγική επίγνωση ότι η κλεψύδρα αδειάζει είναι φανερή και κινητοποιεί τη γραφή της να κάνει τα αναγκαία ξεκαθαρίσματα, αντιμέτωπη πλέον με το όριο, που καλεί για το πέρασμα σε μια άλλη κατάσταση. Η νεανική χίμαιρα έχει σωματοποιηθεί, το αδικαίωτο εγώ δεν μάχεται, δεν διεκδικεί , γίνεται φιγούρα ονείρου και ξεκινά έναν απαρηγόρητο αποχαιρετισμό. Ζητά ένα ρόλο στην τελευταία παράσταση. Ο τίτλος του βιβλίου διατηρεί μια έκδηλη πολυσημία. Προσδοκία και απουσία. Η προσδοκία να βρεθεί επιτέλους για την ποιήτρια μια άδεια θέση σ’ αυτό το θέατρο της ζωής, αλλά κοντά στην πόρτα για να μπορεί, όποτε νιώσει πίεση να φύγει κι από την άλλη ο τίτλος σηματοδοτεί ήδη μια απουσία που ακολουθεί σαν σκιά την Ελευθερίου σε όλο το βίο της. Μια απουσία και την ίδια στιγμή μια προσμονή, η αίσθηση της απώλειας και η επιθυμία του θανάτου ως λύτρωση, ως η άδεια θέση που επιτέλους την περιμένει.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Η Αγγελική Ελευθερίου μπήκε στην περιπέτεια της γραφής απρογραμμάτιστα, υπακούοντας σε μια εσωτερική ανάγκη, χωρίς ιδιαίτερες φιλοδοξίες. Πολύ γρήγορα όμως η ποίηση έγινε ο δικός της χώρος, το σπίτι της, το οποίο φρόντισε με μεγάλη επιμέλεια. Η τελειομανία που τη χαρακτήριζε δεν της επέτρεψε ποτέ να καταφεύγει σε εύκολες λύσεις. Τα ποιήματά της έχουν την απλότητα, την αμεσότητα, την τόλμη και την ειλικρίνεια του ικανού και σοφού τεχνίτη, που, σμιλεύοντας υπομονετικά το υλικό του, μέσα από την τέχνη του, βρίσκει το δικό του παραμελημένο πρόσωπο. Ενίοτε αυτοσαρκάζεται κι ο λόγος της τότε γίνεται εξόχως δραστικός και ανελέητος. Από τους ομοτέχνους της επιλέγει να συνομιλεί με όσους αντιστρατεύονται τη λογική της αγοράς, τους αθόρυβους ποιητές της σκιάς.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Η ποίηση της Ελευθερίου πηγάζει μέσα από τη ζωή μιας γυναίκας παλαιάς κοπής που έχει αποδεχτεί τις αρετές του φύλου της, την αγάπη, τη σύνδεση, την προσφορά, την υπομονή, την ανθεκτικότητα και την ανιδιοτέλεια. Μια ποίηση βιωματική, γήινη, ουσιαστικά ερωτική, ζυμωμένη με χώμα και νερό, βγαλμένη μέσα από τις οριακές στιγμές του βίου: τον έρωτα και το θάνατο. Ποίηση ατμοσφαιρική, ποίηση του κλειστού εσωτερικού χώρου, της μνήμης και της απουσίας γραμμένη με λόγο καθημερινό, λιτό, που αποπειράται να εκφράσει την υπαρξιακή αγωνία μιας φωνής που γυρεύει απεγνωσμένα την επικοινωνία και τη συνάντηση με τον άλλο.</span></p>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΣΗΜ. Το κείμενο αυτό γράφηκε με αφορμή τη παρουσίαση της συγκεντρωτικής έκδοσης των ποιημάτων της Αγγελικής Ελευθερίου, το Σάββατο 9 Ιανουαρίου 2016, στο Poems &amp; Crimes των εκδόσεων Γαβριηλίδης</span></p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h5><strong>ΔΙΟΝΥΣΗΣ ΜΑΡΙΝΟΣ</strong></h5>
<p>FRACTAL 2/12/2015</p>
<p>Μέσα από στάχτες και ανθρώπους</p>
<p>Μην το πείτε «γυναικεία ποίηση» γιατί σαν ντουλάπα γεμάτη από τσαλακωμένα φορέματα θα μοιάζει. Να την λέτε ποίηση που μιλάει για κάποιες γυναίκες. Αυτές που μας γέννησαν, που πέρασαν από τη ζωή μας, που τις αγγίξαμε, φιλήσαμε, χάσαμε, ξαναβρήκαμε, ξαναχάσαμε. Να το πείτε ποίηση που έγραψε μια γυναίκα που δεν φοβήθηκε τα τραύματα και ό,τι βγαίνει από εκεί μέσα. Υπάρχει μια άπλα δέρματος και αναμνήσεων και αρωμάτων από τσιγάρα αναμμένα και ξεχασμένα στο τασάκι, από θορύβους που κάνουν οι κλειστές πόρτες, αλλά και οι ανοιχτές• υπάρχουν πολλά σ’ αυτή την ποίηση.</p>
<p>Υπάρχει μια ποίηση που είναι φτιαγμένη από λέξεις καθημερινές, χθόνιες, λέξεις δικές μας, οικείες που αποκτούν μια άλλη έννοια, την πιο κρυμμένη, την πιο αληθινή.</p>
<p>Η Αγγελική Ελευθερίου δεν είναι πιο κοντά μας• τα βιβλία της είναι• οι λέξεις της υπάρχουν• τα νήματα που ενώνονται από ποίημα σε ποίημα παραμένουν δεμένα γερά – γύρω από ένα σώμα δεμένα• το δικό της.</p>
<p>Η Αγγελική Ελευθερίου, αδελφή του Μάνου Ελευθερίου και της ζωγράφου Λιλής Ελευθερίου ήταν ένας άνθρωπος που δεν ζήτησε τη φήμη, που κινήθηκε με μετρημένους τόνους. Ηθοποιός, άξια στιχουργός, αλλά πάνω από όλα ποιήτρια που είδε κάτι να αχνοφέγγει πίσω από κάθε λέξη. Περπατώντας πάνω σε αφαιρετικούς δρόμους, δουλεύοντας με τα πρόσωπα και λιγότερες με ιδέες, έφτιαξε μια ποίηση απεικονιστική, αφηγηματική, γεμάτη σκηνές βίου –δικού της και άλλων-, μια ποίηση που μιλιέται με έναν ρυθμό adagio.</p>
<p>Οι λέξεις δεν θέλουν τίποτα να κρύψουν, δεν γίνεται να αποσιωποιηθεί το μέγεθος της απώλειας, των πραγμάτων που χάνονται καθώς τα γράφει ή που έχουν ήδη χαθεί πριν καν τα αποτυπώσει. Λέει: «Με νανουρίζει το σαράκι» (Ωδίνες, 1982) ή «Πονάω εκεί που σε σκέφτομαι» (Αργά τα’ απόγευμα, 1990). Άλλοτε κοιτώντας προς ένα μέλλον ακαθόριστο, όπως στη συλλογή «Θα καπνίζω, 2004), κι άλλοτε υποταγμένη στην αναδίπλωση της μνήμης, η ίδια υπάρχει μέσα στα ποίημα είτε ως ηθοποιός που υποδύεται ρόλους, είτε ως παρατηρητής στα δρώμενα άλλων. Στο («Μια γυναίκα, 1978), αναδεικνύει τη δραματουργική στόφα της, καθώς δημιουργεί μια μορφή αφηγηματικής ποίησης όπου υπάρχει μια ιστορία, η ζωή κάποιας γυναίκας που έστω και μέσα από την ποιητική αφαίρεση έχει ξεκάθαρο σχήμα, είναι απτή, σάρκινη, συντετριμμένη.</p>
<p>Όλες οι γυναίκες της Ελευθερίου κουβαλούν αυτό το βάρος της ζωής («με το σαράκι τα πάω μια χαρά») που πέρασε και άφησε πάνω τους χνάρια. Γυναίκες της διπλανής πόρτας: μοναχικές, θλιμμένες, αποσταμένες, με μιαν κρυφή ελπίδα, με ένα όνειρο, με κάτι να τις περιμένει, ένας χωρισμός, ένας θάνατος, ένας έρωτας πριν φύγει κι αυτός.</p>
<p>Κι αν στα κατοπινά βιβλία της μετριάζεται αυτή η αφηγηματικότητα για να φτάσει ακόμη και στην τέλεια αφαίρεση των ολιγόστιχων ποιημάτων, αυτή η ψίχα μιας ιστορίας που κρύβεται από δύο-τρεις λέξεις δεν την εγκαταλείπει («Να θυμηθώ/τρεις Αύρες/κι ένα Καρέλια σκέτο»). Κρυπτική, όμως, δεν θα γίνει ποτέ η Ελευθερίου στην ποίησή της. Είναι φανερό πως θέλει να συνομιλήσει με τον αναγνώστη, να τον πάρει κοντά της, συνοδοιπόρο στους δρόμους που εκείνη περπάτησε, να του πει ιστορίες από τις δικές της γειτονιές και από εποχές δύσκολες, σκληρές εποχές της χώρας. Γι’ αυτό φτιάχνει μια ποίηση αβαρή, δίχως στολίδια, δουλεύοντας με το ρήμα και το ουσιαστικό και τις πράξεις των ανθρώπων. Αυτά που κάνουν οι γυναίκες και οι άνδρες των ποιημάτων της δεν είναι… ποιητικά, γίνονται τέτοια μέσα από το βλέμμα της. Αποκτούν μια άλλη υπόσταση, ένα βάρος δραματουργικό. Ίσως και λόγω της θητείας της στο θέατρο, θα έλεγε κανείς πως τα ποιήματα της Ελευθερίου είναι σαν μικρά μονόπρακτα. Πόσο γρήγορα σηκώνεται και πέφτει η αυλαία• στις λέξεις, στους ανθρώπους, στις ζωές τους. Ανάμεσα στο ακαριαίο του ανοίγματος και του κλεισίματος, λίγο πριν σβήσουν τα φώτα και χαθούν οι φωνές και οι κινήσεις των ηθοποιών, έρχονται οι λέξεις της Ελευθερίου να υποσημειώσουν τις δράσεις και όλα εκείνα που δεν τα βλέπει κανείς, αλλά τα διαισθάνεται.<br />
Είναι μια ποίηση ταπεινή, σιγανή, όπου το συναίσθημα μεταπλάθεται, όπου το χάρμα της ζωής δεν λείπει, αλλά ούτε και το δράμα («γιατί χωρίς χαρά πώς να την πεις τη λύπη»). Είναι μια ποίηση σαν τσιγάρο στο χέρι, το κίτρινο χέρι πάνω σε μια λευκή σελίδα που όσο την γεμίζεις τόσο άδεια μένει. Και η ζωή το ίδιο. Αυτή η στάχτη είναι η ποίηση της Ελευθερίου, μια καπνισμένη αίσθηση πραγμάτων δικών μας, καθημερινών, απτών και αληθινών.</p>
<p>Τούτη η συγκεντρωτική συλλογή έρχεται να μας θυμίσει ότι υπάρχει πάντα τρόπος να μιλήσεις για τα απλά, τα τόσα αδιάφορα των ανθρώπων, με έναν τρόπο εξυψωτικό, βαθιά ποιητικό, δίχως να προδώσεις την τέχνη σου και τις ζωές που στα χέρια σου πιάνεις. Αυτό</p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h4><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΓΙΩΡΓΟΣ ΜΑΡΚΟΠΟΥΛΟΣ </span></strong></h4>
<h5><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">περιοδικό ΕΝΤΕΥΚΤΗΡΙΟ τ.109 5/2016</span></strong></h5>
<h5><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Για την Αγγελική Ελευθερίου</span></strong></h5>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Την Αγγελική Ελευθερίου τη γνώρισα μέσω του Μιχάλη Κατσαρού, ένα ηλιόλουστο αθηναϊκό μεσημεράκι, τότε που τα μεσημεράκια είχαν την άξιο τους, και, κατόπιν προτάσεώς της, ήπιαμε και οι τρεις ένα καφεδάκι σε παρακείμενο καφενείο. Όλη την ώρα λοιπόν που καθόμουν εκεί, εγώ θαύμαζα τη σπουδαία Αγγελική, το γήινο και ανεπιτήδευτο πρόσωπό της, ίδιο σαν άγαλμα που το έβγαλαν ψαράδες από την αιγαιοπελαγίτικη θάλασσα, την προσήνεια, την πραότητα, την καλοσύνη, την αυτοπεποίθηση, το ρωμαλέο παράστημα του κορμιού της, την τρυφερότητα με την οποία σε κοιτούσε σαν να σε είχε μικρότερο αδελφό, την αθωότητά της και τη θαμπή λάμψη του προσώπου της — ενός προσώπου κι ενός δέρματος σταρόχρωμης αρχαιότητας.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μόλις ήρθε η ώρα για να φύγουμε, ανταλλάξαμε τηλέφωνα και διευθύνσεις, για να στείλει ο ένας στον άλλο τα βιβλία του, όπερ και εγένετο. Έτσι λοιπόν, μετά την αλληλοαποδοχή αυτή, η φιλία μας δέθηκε πιο στέρεα και δεν εφθάρη ποτέ μέσα στην ευτέλεια της καθημερινότητας, καθότι βλεπόμασταν όταν ακριβώς έπρεπε. Κανένα τηλέφωνο, κανένα σινεμαδάκι, μια φορά στο σπίτι της, όπου γνώρισα μωρό τον γιο της τον Σπύρο και παίξαμε, δύο φορές στο θέατρο όπου ήταν πρωταγωνίστρια. Δηλαδή, μία στο Θέατρο της Ρεματιάς, στο Χαλάνδρι, στον Ματωμένο γάμο, όπου ιδιαίτερα στον μονόλογο του τέλους ήταν μαγική «τρελή, φαρμακωμένη μάνα», με μια στεντόρια· σφαγμένη φωνή που, σε συνεργασία με τον αντίλαλο του φαραγγιού, σε συγκλόνιζε, και μία στον Ήχο του όπλου, της Λούλας Αναγνωστάκη, στο υπόγειο του Κουν, όπου και εδώ, μαζί με τη Ρένη Πιττακή, ήταν αξιοθαύμαστη.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τέλος, θέλω να υπενθυμίσω μια ονειρική διήμερη εκδρομή μαζί με &amp; παιδιά —θυμάμαι τον Γιώργο Κ. Καραβασίλη- στο εξοχικό σπίτι του Γιάννη Ζουγανέλη (του τούμπα), όπου η Αγγελική, μέσα στο αυτοκίνητο που μας μετέφερε, μου έκανε τρομερή εντύπωση, κλεισμένη ερμητικά στον εαυτό της, δεν σήκωσε κεφάλι καθ’ όλη τη διαδρομή, καθότι έγραφε ή «χτένιζε» τους στίχους της Φαίδρας. Όπως επίσης θέλω να υπενθυμίσω και τη φιλία μας, που κράτησε χρόνια στη συνέχεια, με τον κοινό μας φίλο Νάσο θεοφίλου, όπου όμως την “τραβούσαμε” επί καθημερινής βάσεως σε ένα λαϊκοί ποτοπωλείο, του Φινόπουλου, Αθηνάς και Ευριπίδου, και επειδή η Αγγελική δεν ήταν ρέκτης του ποτού και δεν έπινε σταγόνα, έπληττε, ώσπου σιγά σιγά αραιώνοντας μάκρυνε.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Παρά ταύτα, βλεπόμασταν, έστω και αραιά, ή τηλεφωνιόμασταν στις γιορτές μας, μέχρι που έφυγε.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Μέχρι που έφυγε λοιπόν, και από τότε εγώ κλείνω τα μάτια μου για να μην τη λησμονήσω, για να μην ξεχάσω ούτε ένα, έστω και το παραμικρό από τα πανάκριβα, από τα σπάνια χαρακτηριστικά του προσώπου της.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σχετικά με την ποίηση της Αγγελικής Ελευθερίου, θέλω να τονίσω ότι αυτή, και στις έξι συλλογές που έγραψε, διατηρεί σε όλες το ίδιο ύψος ποιότητας, ενώ και η θεματογραφία της δεν έχει καθόλου προκλητικές πειραματικές αποκλίσεις. Είναι ποίηση με μια θέλγουσα πρωτοτυπία, ποίηση η οποία, αν και με έντονη την ύπαρξη του κοινωνικού στοιχείου, εντούτοις το “μάτι” της ποιήτριας είναι στραμμένο σταθερά προς το μεταφυσικό. Γι’ αυτό και τη διακατέχει μια επίμονη σχέση με την αγωνία του θανάτου, προβάλλοντας τον φόβο της αυτόν μέσα από εικόνες συγκλονιστικές, που αναφέρονται σε νυχτερινές εκταφές αγαπημένων προσώπων, επιστροφές στα όνειρα μορφών που, εν τέλει, τις τορπιλίζει ο τρόμος της παντοτινής απουσίας τους, κρεουργημένες εικόνες παιδικής ηλικίας επίσης, καθώς και μία, λεπτότατων αποχρώσεων, αδιόρατη σχεδόν, ματαιότητα, μια σκιερή και μουντών χρωμάτων ματαίωση αλλά και μια ερωτική μελαγχολία, μια συννεφιά ερωτικής διάθεσης, αφού πάντα κάπου μακριά, πολύ μακριά, αχνοφαίνεται το επερχόμενο τέλος.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Αλλά, για να αναφερθούμε και στο κοινωνικό στοιχείο που, έντονο, με χρώματα ιδιαίτερων αρωμάτων, υπάρχει στην ποίησή της, θέλω να επισημάνω ότι η Ελευθερίου, με γραφή χαρακτηριστικά λιτή, πλημμυρισμένη από οδύνη αλλά χωρίς, χωρίς, χωρίς τον ελάχιστο μελοδραματισμό, μας προσφέρει εικόνες ψυχών ταπεινών και βαθύτατα πονεμένων, ψυχών που τις</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> αγιάζει η αδικαίωτη διάψευση των ονείρων τους. Επίσης, μέσα από στίχους απαλλαγμένους από οποιαδήποτε περιγραφικότητα ή από οποιεσδήποτε επιζήμιες επεξηγηματικότητες, σε ολόκληρο το έργο της παρελαύνουν άνθρωποι σπαραγμένοι, μέσα σε τοπία είτε έρημα είτε κατακρημνισμένα (βλέπε στη συλλογή Μια γυναίκα, 1978, την εκπληκτική όσο και μαγική ροή του λόγου), ενώ την κατακρήμνιση αυτή συμπληρώνουν σαν να έρχονται από άλλον κόσμο: απόηχοι ρεμπέτικων γαριασμένα σεντόνια νοσοκομείου Μικρασιάτισσες γριές γάμοι ματωμένοι ([&#8230;] γι’ αυτό και έκοψε το κρεβάτι της στα δύο/ το συζυγικό της κρεβάτι με τσεκούρι/ κι έβαλε κάτω από το μαξιλάρι της μαχαίρι/ για να μη σφάξει τα παιδιά της [&#8230;]) χωρισμοί (κάτω από το στρώμα μου/κρύβω ένα μαχαίρι/χρόνια τώρα/ κάποιος μου το ’δώσε/μέσα στον ύπνο μου/δεν ξέρω ποιος/χώμα δε βρίσκω/ να το θάψω/ και γυαλίζει) πληγωμένες μητρότητες (ιδιαίτερα στη συλλογή Ωδίνες, 1982) και Κυριακές με επισκέψεις στο Κέντρο Νεοσυλλέκτων και σε αδέλφια λυπημένα και με αδέξια φορεμένη τη στολή.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και όλα τα παραπάνω, και το κοινωνικό αλλά και το μεταφυσικό στοιχείο κυρίως— δοσμένα μέσα από στίχους εύθραυστους και λεπτούς και, άλλοτε, συνήθως σκληρούς, αποτρόπαια σκληρούς, όπως: [&#8230;] Έβλεπε όνειρα, λιβάδια/και παιδιά μικρά/αμέτρητα μικρά παιδιά/ και τα κορίτσια ξεχωρίζανε/με μια κόκκινη πληγή ανάμεσα στα πόδια τους/έτσι της είπαν/κι ύστερα έκλαιγε κι έκλαιγε/εις τους αιώνες ή: Νύχτα εκκλησιών απόψε/Άφωνη νύχτα/ φωλιά ψυχών./ Ξαφνικά ένας θόρυβος/ Σα να τσαπίζουν κήπο/ Ή να ανοίγουν τάφο, δομημένους πάνω στις αρχές ενός θεατρικού ταχυδράματος, καθιστούν την Αγγελική Ελευθερίου μία από τις πλέον σπουδαίες ποιήτριες του καιρού μας. Μια ποιήτρια, το έργο της οποίας το εμπλουτίζει μια υπερχειλίζουσα δοτικότητα, μια γενναιοφροσύνη, ένα αίμα καρδιάς μαχαιρωμένης, και όταν είναι χειμώνας μια μοναδική δύναμη ψυχής σαν άνεμος, σαν άνεμος που γκρεμίζει.</span></p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h4><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΚΩΣΤΑΣ ΤΣΙΑΧΡΗΣ&nbsp;</span></strong></h4>
<h5><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">filologikesmaties.blogspot.gr</span></strong></h5>
<p><strong><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Αγγελική Ελευθερίου : Ανακαλύπτοντας τις εκρήξεις</span></strong></p>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Με την ποίηση της Αγγελικής Ελευθερίου δεν ξεμπερδεύει κανείς εύκολα . Μοιάζει με αθώο κοριτσάκι που κάτω από τα ρούχα του κρύβει απροσδόκητες εκρήξεις .Περπατάς από δω , περπατάς από κει κι όλο σκάει μπροστά σου ένας στίχος , μια μικρή κροτίδα μαγείας .Βάζεις τον εαυτό σου να διαβάσει ένα ποίημα κι αισθάνεσαι πως ανεβαίνεις μαζί του τα σκαλοπάτια ενός αρχαίου θεάτρου που προσκαλεί νέους ηθοποιούς να ξαναζωντανέψουν μέσα του την έκσταση ,που προσκαλεί εσένα με τα δικά σου υλικά να παίξεις έναν ρόλο , αυτόν που κάθε φορά σου προτείνει η ποιήτρια . Έχω μιλήσει κι άλλες φορές για το έργο της .Ίσως λίγο βιαστικά ,χωρίς ν&#8217;αφήσω τους στίχους της να βαθύνουν μέσα μου .Με το πέρασμα του χρόνου και της ηλικίας , ανακαλύπτω μέσα τους κι άλλες ζωές που η πρώτη ανάγνωση δεν μπόρεσε , και καλά έκανε , να τις ξοδέψει .Ανακαλύπτω ως στάση απέναντι στα πράγματα μιαν αξιοζήλευτη αξιοπρέπεια , ανάλογη με εκείνη που τόσο θαύμασα στην καβαφική ποιητική .Μιαν αξιοπρέπεια που δε δύναται να αποβάλει πάντοτε την ανθρώπινη τραγικότητα και που συμπυκνώνει με τον απλούστερο τρόπο την ουσία της ελληνικής ρίζας . Το συναίσθημα συμμετέχει στην οπτική της ποιήτριας στο βαθμό που χρειάζεται , χωρίς να θαμπώνει τη διαύγεια του νου , χωρίς να στέλνει άχρηστα φαντάσματα εκεί που κατοικούν οι ιδέες .Έτσι , κατορθώνεται αυτό που λαχταρά ο κάθε συνεπής και θαρραλέος δημιουργός , το μέτρο στην αισθητική απεικόνιση των εσωτερικών του σεισμών . Σ&#8217; αυτό το θαρραλέο βήμα λοιπόν , η Αγγελική Ελευθερίου αποδεικνύεται έτοιμη . Μετριέται συνεχώς με το ποιητικό ύψος και προτιμά να το αγγίζει με σεβασμό παρά με την αλαζονεία του φτασμένου δημιουργού .Θ&#8217;άξιζε να μείνω σ&#8217;ένα ποίημα από την τελευταία συλλογή της &#8220;Μια άδεια θέση&#8221; και να δοκιμάσω να το πλησιάσω περισσότερο . Γράφει η ποιήτρια :</span></p>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">ΚΑΠΟΤΕ</span></p>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Θα παρακαλέσω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> -όπως δεν παρακάλεσα ποτέ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Θα πέσω στα γόνατα κάποιου θεατρώνη</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Με βαμμένα μαλλιά</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να με πάρει κι εμένα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Θα μου ζητήσει άδεια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και προυπηρεσία</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Και συστάσεις</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν έχω τίποτα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ο αόρατος θίασος</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που αφιέρωσα τη ζωή μου</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν είχε τέτοια πράγματα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Όμως -τώρα- κάπως πρέπει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Να πεθάνω κι εγώ</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Έλεος δηλαδή</span></p>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Το ποίημα προφανώς συνομιλεί με το καβαφικό &#8220;Απολείπειν ο Θεός Αντώνιον&#8221; .Μόνο που εδώ στη θέση του Αντωνίου βρίσκεται η ίδια η ποιήτρια ,η οποία οραματίζεται τον εαυτό της στο μέλλον να εκλιπαρεί κάποιον θεατρώνη να την προσλάβει στον πλανόδιο θίασό του . Μπορεί βέβαια φαινομενικά να διακρίνεται μία τάση μικροψυχίας η οποία αντιφάσκει με τα λεγόμενά μου παραπάνω περί αξιοπρέπειας , ωστόσο ο συνολικός τόνος του ποιήματος και το αντικείμενο της ικεσίας [ ένας αξιοπρεπής θάνατος (&#8220;κάπως πρέπει να πεθάνω κι εγώ&#8221;)] πείθουν για το ακριβώς αντίθετο . Στο ποίημα της Ελευθερίου ο πλανόδιος θίασος του θεατρώνη βρίσκεται σε αντίστιξη με τον αόρατο θίασο του ποιητικού υποκειμένου .Ο ένας θίασος καμωμένος από φθαρτά πράγματα ,από μικρότητες και ολισθήματα [θα πέσω στα γόνατα , άδεια , προϋπηρεσία ,συστάσεις ] , ο άλλος ανίδεος από όλα αυτά και γι&#8217;αυτό άφθαρτος [Δεν είχε τέτοια πράγματα ]. Ο ένας εφήμερος , υποταγμένος στις επιθυμίες της στιγμής , συντονισμένος με τη δυναμική του &#8220;τώρα&#8221; , ο άλλος ισόβιος και γι&#8217;αυτό φορτωμένος με το στίγμα της καθολικής παρουσίας της ποιήτριας στη ζωή [&#8220;Ο αόρατος θίασος που αφιέρωσα στη ζωή μου&#8221;].Ωστόσο , ο πρώτος θίασος , εκείνος ο γεμάτος από φθορά , επιζητείται τελικά από την ποιήτρια ,για να δικαιώσει και να επισφραγίσει την πορεία του άλλου .Γιατί κάπως πρέπει να ολοκληρωθεί η παράσταση και ο τελευταίος ρόλος πρέπει να έχει τα χαρακτηριστικά που του αρμόζουν . Να είναι γεμάτος από τα συστατικά που ορίζουν τον άνθρωπο : από πάθη κι από έλεος .Με τέτοιο τρόπο κλείνει το ποίημα , με την παράκληση του ποιητικού υποκειμένου για έλεος .Έλεος όμως όχι για την παράταση του ρόλου , αλλά για την τελευταία υπόδυσή του .</span></p>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</span></p>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Αγγελική Ελευθερίου &#8220;Δεν σε ακούω πια&#8221;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Δεν σε ακούω πια</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Τις νύχτες που γυρίζεις</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Σε τέτοια όνειρα</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Που παραδέρνω</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Ωστόσο</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Το πιο εφιαλτικό</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> -Αυτό που με ξυπνάει</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Είναι που δεν σ&#8217;ακούω</span></p>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Σχόλιο : Γιατί πια παραδομένοι στα όνειρά μας στήνουμε κόσμους έξω απ&#8217; τον κόσμο .Και κατεβαίνουμε στα πιο τολμηρά μονοπάτια της συνείδησης δειλοί .Εκεί που θα&#8217; πρεπε να παλέψουμε με τα ξόανα του εαυτού μας , καταλήγουμε τελικά να τα προσκυνάμε .Και να μένει σαν αστεία δικαιολογία ,που κάποτε κατορθώνει βέβαια και μας κλωτσάει έξω απ&#8217; τα όνειρα , ένα &#8220;δε σ&#8217; ακούω πια&#8221;.</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Κώστας Τσιαχρής</span></p>
<p><span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;">Από την εξαιρετική συλλογή της Αγγελικής &#8220;Μια άδεια θέση&#8221;</span><br />
<span class="translator-checked translator-dont-translate" style="color: #000000;"> Εκδόσεις Γαβριηλίδης</span></p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h5>ΚΩΣΤΑΣ ΤΣΙΑΧΡΗΣ</h5>
<p>ΤΟ ΒΗΜΑ 26/10/2011</p>
<p>Μία δοκιμή κριτικής</p>
<p>«Ζήτησα μια θέση / στην πίσω πίσω σειρά / Ποιος ζητάει αυτή τη σειρά /Στην άκρη μάλιστα / Για να’ χω ελευθερία» . Πήρα να διαβάζω την καινούργια ποιητική συλλογή της Αγγελικής Ελευθερίου . Η περιδιάβαση στις σελίδες της συλλογής μου έδωσε τη θαυμάσια ευκαιρία ν’ ανακαλύψω μια εκλεκτή παρουσία στα ελληνικά γράμματα και να λάβω , ως εκκολαπτόμενος ποιητής , ένα μάθημα αληθινής ευαισθησίας και δυνατής ποιητικής γραφής . Εδώ , το συναίσθημα μεταγγίζεται σε όλα τα ποιήματα , χωρίς ωστόσο να θολώνει την ποιητική ουσία , χωρίς να αναγκάζει τα μηνύματα να ασφυκτιούν και να καταποντίζονται μέσα σε μία απέραντη φλυαρία ασύνδετων εικόνων .</p>
<p>Ο λόγος είναι την ίδια στιγμή αισθαντικός και ρεαλιστικά τραγικός . Πίσω από πολλούς στίχους κρύβεται η επίγνωση του αναμενόμενου τέλους , απαλλαγμένη όμως από μελοδραματισμούς και υπερβολές . Στο ποίημα «Κάποτε θα παρακαλέσω» ένα παιχνίδι ικεσίας για την ανάληψη ενός ρόλου σ’ έναν πλανόδιο θίασο μετατρέπεται σε μία μεταφυσική παράκληση για έναν αξιοπρεπή θάνατο .Ο καβαφικός «αόρατος θίασος» αποκτά εδώ άλλες προεκτάσεις , γίνεται σύμβολο μιας ήσυχης , σχεδόν αθέατης , παρουσίας πάνω στη σκηνή της ζωής , μιας παρουσίας που δεν έχει να επιδείξει διαπιστευτήρια και άλλα τέτοια ευτελή [Θα μου ζητήσει άδεια / Και προϋπηρεσία / Και συστάσεις / Δεν έχω τίποτα / Ο αόρατος θίασος /Που αφιέρωσα τη ζωή μου / Δεν είχε τέτοια πράγματα] .</p>
<p>Άλλοτε πάλι ο θάνατος αναδύεται ως μία μικρή καθημερινή συνήθεια , όπως το τέλος στις σελίδες ενός ημερολογίου [Το μικρό διαφημιστικό ημερολόγιο / Τελειώνει /Λίγες οι μέρες που του μένουν] ή όπως ο ήχος του ασθενοφόρου «με τα περιστρεφόμενα τρομακτικά του φώτα» ή όπως το φόρεμα νεκρής γυναίκας που αποκτά για λίγο ζωή στο σώμα μιας άλλης και γίνεται αφορμή για μια αντίστροφη μέτρηση προς την ίδια κατάληξη [ΑΥΤΟ το φόρεμα / Ήταν / Νεκρής από χρόνια / Αγαπημένης γυναίκας / Ένας αέρας / Τώρα το φοράω εγώ / Κάθε χειμώνα / Περιμένω τον Αύγουστο / Κάθε Αύγουστο / Μετρώ τα καλοκαίρια της / Και τα δικά μου ]. Ωστόσο [ κι αυτό έρχεται ως ανατροπή ] ,η ποιήτρια αισθάνεται όμορφα με την ηλικία της , την περιμένει ως μία λυτρωτική συνάντηση με τον αληθινό της εαυτό , ως μία ευκαιρία να ερμηνεύσει το σώμα της [Τώρα το βλέπω / Αυτήν την ηλικία γύρευα /Για να μπορώ να τριγυρνώ / Σε μέρη θλιβερά που αγαπάω]</p>
<p>Ποίηση δε σημαίνει το να κυνηγάς απλώς λέξεις και να τις παραθέτεις σε περίεργους συνδυασμούς που ικανοποιούν πρόσκαιρα την επιφάνεια της ψυχής , αλλά αφήνουν κενό το βάθος της . Αυτό φαίνεται να το κατανοεί απόλυτα η Αγγελική Ελευθερίου και να το αποφεύγει . Ποίηση σημαίνει το να αναγκάζεις τις λέξεις να συνυπάρξουν με το βάρος τους ή και με την ελαφρότητά τους μέσα σ’ εμπειρίες που πείθουν για την ειλικρίνειά τους και ταυτόχρονα ανεβάζουν πάνω στα χείλη ένα μικρό «αχ!!» . Ποίηση είναι η απλούστερη φράση που κατορθώνει να μετατρέψει το προσωπικό βίωμα σε καθολική στιγμή ,ικανή να προσπεράσει τα σύνορα του δωματίου και του μυαλού του ποιητή , και να διεισδύσει στο τώρα και στο μετά . Τα ποιήματα της συλλογής προδίδουν μια τέτοια ακριβώς στάση . Μια στάση ευθύνης απέναντι στο έργο του αληθινού ποιητή , ο οποίος δεν αγωνίζεται να εντυπωσιάσει , προκειμένου να ικανοποιήσει την εγωπάθειά του , αλλά αφήνει τα ποιήματα να δράσουν καταλυτικά από μόνα τους .</p>
<p>Το λέω και το εννοώ : η γνήσια τέχνη βρίσκει πάντα τον τρόπο της να βγει στην επιφάνεια και να λάμψει . Ακόμη κι αν πρόσκαιρα δεν της δίνεται το δικαίωμα να προβληθεί . Επιστρέφοντας στα ποιήματα της συλλογής , αξίζει να παρατηρήσει κανείς την απουσία τίτλων , πράγμα που εγώ το ερμηνεύω ως επιλογή της ποιήτριας να αφήσει τους στίχους να απλωθούν με το δικό τους τρόπο στη συνείδηση του αναγνώστη , χωρίς να του δίνουν την εύκολη λύση να οριοθετήσει τα γραφόμενα και να κατευθύνει τη σκέψη του προς ένα συγκεκριμένο σημείο . Κατά κάποιο τρόπο , η ποιήτρια καλεί τον αναγνώστη να γίνει συμμέτοχος , να βάλει το δικό του τίτλο και να συμπληρώσει την εμπειρία της ανάγνωσης .</p>
<p>Ένα επιπλέον χαρακτηριστικό είναι η συχνή παρουσία ενός «Εσύ» , μιας ανάγκης για επικοινωνία ή μιας κουβέντας με τον εαυτό της , που πάντοτε χαρακτηρίζεται από μία δραματική ένταση κι από ένα είδος ματαίωσης . Αυτή η αίσθηση της ματαίωσης στοιχειώνει πολλά από τα ποιήματα . Στο « Και να ΄ ναι …; …;» η ζωή παρουσιάζεται ακινητοποιημένη σε δύο φωτογραφίες , μία που τραβήχτηκε κι άλλη μία που ματαιώθηκε . Η συναισθηματική φόρτιση κορυφώνεται στη δεύτερη , στην ανεκπλήρωτη αποκρυστάλλωση μιας καίριας στιγμής .</p>
<p>Στο «Τη χίμαιρά μου …;» , η χίμαιρα που βρίσκεται μέσα στο χώμα , σε ένα απομεινάρι του παρελθόντος , χάνεται εύκολα μπροστά στη φλυαρία της καθημερινής συναναστροφής με τους πολλούς . Μένει ωστόσο ως εσωτερική δόνηση που ταρακουνάει χωρίς οίκτο την ύπαρξη της ποιήτριας [ Μέσα στα χρόνια – Τελευταία όλο και πιο συχνά / αισθάνομαι έναν απόηχο βαθύ / Παντού / Μέσα στο σώμα μου /Στο πρόσωπο / Που με χτυπάει /Αλύπητα]. Στο «Πάει καιρός …;..» η επιθυμία να δώσει κανείς κάτι από τον κόσμο του ματαιώνεται και με τον καιρό εκπίπτει σχεδόν σε ικεσία να λάβει αυτό που ήταν έτοιμος να δώσει . Στο ίδιο ποίημα , που μοιάζει με παιδικό παραμύθι για μεγάλους , ο λόγος αποκτά μια μοναδική τρυφερότητα και πραγματικά συγκινεί με την απλότητα της αλήθειας του .</p>
<p>Συχνά πάλι η ποιήτρια γνωρίζει πως το ταξίδι είναι μάταιο , γνωρίζει εκ των προτέρων πως θα επιστρέψει στην ίδια θέση . Επιμένει όμως να βλέπει το σκηνικό που ξετυλίγεται μπροστά της με καινούργια μάτια , με καινούργια δίψα , όπως μπροστά σε μια καινούργια πόλη . Και είναι ακριβώς αυτή η θέληση για αποδόμηση του οριστικού , του καθιερωμένου , του συνηθισμένου και η παλινόρθωση του πρωτόγνωρου που δίνουν το στίγμα της φιλοσοφίας της . [ Το ΄ ξερες / Μήπως δεν το ΄ ξερες / Κι ας είχες ξεκινήσει /Κι ας προχώρησες / Γύρισες πίσω / Με μια χάρη / Με μιαν ευλυγισία ναρκωμένη / Και κάθισες στην ίδια θέση / Σαν και πριν / Κάθισες έτσι / Όπως μπροστά σε μια καινούργια πόλη / Που φτάνεις με καράβι / Ξημέρωμα Γενάρη] . Και την ίδια στιγμή πολλά αλλάζουν και τραβούν τις αισθήσεις σε αβέβαιους δρόμους αλλά το πιο βαθύ μέρος της ψυχής αντιστέκεται κι επιμένει να κρατάει σφιχτά τους εφιάλτες του [Η κλίση σου /Τράβηξε άλλους δρόμους / Μα κάτι ελάχιστο / Και σκοτεινό / Στους ίσκιους των ματιών σου/ Που μόνο εσύ εγνώριζες / Κάτι σαν βαθύ νερό / Κάτι που έμοιαζε / Σαν να πεθαίνει κάποιος / Και να μην έχει / Συγχωρέσει ].</p>
<p>Διαβάζοντας τα ποιήματα προσεκτικά , διαπιστώνει κανείς ακόμη ότι πολλά από αυτά στέκονται θαυμάσια ως μικρά μονόπρακτα για ένα ρόλο . Υπάρχει διάχυτη μια εντύπωση θεατρικότητας και οι στίχοι θα μπορούσαν θαυμάσια να σταθούν ως επεισόδια ενός υπαρξιακού δράματος με ειρωνικές κάποτε προεκτάσεις . Δεν ξέρω αν η ποιήτρια έχει ασχοληθεί με το θέατρο , αλλά συχνά μέσα από τα ποιήματά της βλέπει τον εαυτό της ως ηθοποιό που άλλοτε εκλιπαρεί για ένα ρόλο [Κάποτε / Θα παρακαλέσω – όπως δεν παρακάλεσα ποτέ – Θα πέσω στα γόνατα κάποιου θεατρώνη/ Με βαμμένα μαλλιά / Να με πάρει κι εμένα / Στον πλανόδιο θίασό του] , άλλοτε στέκεται τρέμοντας πίσω από μιαν αυλαία [ Πίσω από μιαν αυλαία / Σκοτεινή στάθηκα / Τρέμοντας ] , άλλοτε χάνει το βλέμμα της στη σκηνή [Το βλέμμα μου περιπλανιέται στο βάθος / Στην αχανή σκηνή / Με μια κουρτίνα μισοτραβηγμένη / Και πίσω σκιές ] , άλλοτε θυμάται τα λόγια «μιας ηρωίδας πλανόδιου θιάσου» .</p>
<p>Αρκετές φορές πάλι δημιουργεί ένα ατμοσφαιρικό ,σχεδόν κινηματογραφικό, υπόβαθρο , μέσα στο οποίο περιπλανιούνται δεμένα μαζί το τραγικό και το ανθρώπινο . [Ονειρεύτηκα / Την πόλη των παιδικών μου χρόνων/ Ήτανε άδεια / Όλα τα σκέπαζε η σιωπή – Μ’ αγριεύουν οι ήσυχες μέρες / Ούτε ένας άνθρωπος στους δρόμους / Που μοιάζανε πουλιά σταματημένα στον αέρα/ Τα σπίτια ανοιχτά και μόνα] – [Από κάπου / Ερχόταν μια μουσική / Κάποιος έπαιζε πιάνο / Μια μηχανή / Κρυμμένη στα ερείπια /Φωτογράφισε δύο μικρά παιδιά /Καθισμένα κατάχαμα / Που άκουγαν σαστισμένα]. Θα ήταν δε παράλειψη από μέρους μου να μην αναφερθώ και σε ένα μεγαλειώδες ποίημα ,ίσως το αριστούργημα αυτής της συλλογής , κατά την άποψη του γράφοντα .</p>
<p>Το «Μέχρι εδώ …;..» είναι ένα αποκαλυπτικό σχόλιο για τα όρια που τίθενται στη ζωή μας , για το πως τα ερμηνεύουμε με λανθασμένο τρόπο , αδυνατώντας να συλλάβουμε την ουσία της ύπαρξής τους ή και αγνοώντας τα εσκεμμένα . Αυτά όμως είναι πάντα εκεί κι όταν συνειδητοποιούμε την ύπαρξή τους τα περνάμε για τείχη κι οδηγούμαστε εύκολα σε αποκλεισμούς και αφορισμούς , ενώ είναι απλώς πόρτες που μας καλούν να μεταβούμε σε ένα επόμενο στάδιο [Παραθέτω το ποίημα αυτούσιο πιο κάτω] Συνοψίζοντας , η ποίηση της Αγγελικής Ελευθερίου είναι βαθιά ανθρώπινη . Έχει την καθαρότητα και την ευαισθησία της φωνής του Νικηφόρου Βρεττάκου και πινελιές από τον υπαρξιακό στοχασμό της Σιμπόρσκα . Έχει πάνω απ’ όλα έναν λόγο καθαρό και ισορροπημένο ανάμεσα στο λυγμό και στη γαλήνη . Και βλέπει την ποίηση με τον τρόπο που γράφει ο Νερούντα στους ακόλουθους στίχους «Διάβασα …;. τόσους στίχους προς τιμήν της Πρωτομαγιάς / που δεν γράφω από τότε παρά για τις δυο του Μαγιού»</p>
<p>Μέχρι εδώ Μέχρι εκεί Όχι πιο πέρα Υπάρχει μια γραμμή Δε φαίνεται Την είχες δει απ’ την αρχή Την ξέχασες Αυτή πάντα εκεί Είναι όριο Δεν είναι ορίζοντας Να πηγαίνεις να πηγαίνεις Περίμενα πολύ Σας περίμενα Καλοί μου φίλοι Άγνωστοι άνθρωποι Κοιτάζω πίσω ξανά και ξανά Κανένα νεύμα Είχα απλώσει τα χέρια Ν ‘αγκαλιάσω Πήρα μαζί μου και νερό Το είχε πει ο ποιητής Περάσατε το όριο για τείχος Μα πόρτες ήταν Που ανοιγόκλειναν.</p>
<p style="text-align: right;">.</p>
<h4><strong>ΠΕΡΣΑ ΚΟΥΜΟΥΤΣΗ</strong></h4>
<h5><strong>FRACTAL 19/08/2015</strong></h5>
<h5><strong>«Και ας ξανάβρισκες /όπως τους τόπους/ τους ανθρώπους»</strong></h5>
<p>Τυχαία έπεσε το βιβλίο της στα χέρια μου, όπως τυχαία άκουσα για την ποίηση της από κάποιον φίλο από τα παλιά. Συγκινητικά τα λόγια του για την ποιήτρια: ταλαιπωρημένο πλάσμα, ξεχωριστή ποιήτρια, Αυτές οι δυο φράσεις έμειναν μέσα μου ως εγχάραγμα μνήμης, αλλά και ως διαπίστωση: τα ταλαιπωρημένα πλάσματα συνήθως αποτελούν σπουδαίους εκφραστές του πόνου, συχνά άξιους ποιητές, ιδίως όταν δεν γράφουν για να εντυπωσιάσουν, αλλά για να εξωτερικεύσουν συναισθήματα αυθεντικά κι ανθρώπινα, όπως είναι ο πόνος της εγκατάλειψης, το ανεκπλήρωτο της αγάπης, η διάψευση κλπ, συναισθήματα που λίγο ως πολύ όλοι έχουμε βιώσει. Λιτή, βιωματική και ανθρώπινη λοιπόν θα χαρακτήριζε κανείς την ποίηση της Αγγελικής Ελευθερίου και για μια τέτοια ποίηση, δεν χρειάζεται να πει κανείς πολλά, καθώς, όσο πιο αληθινός, και άμεσος είναι ο τρόπος που αποτυπώνεται ο εσωτερικός κόσμος του δημιουργού, τόσο τα πολλά λόγια και οι ανούσιες αναλύσεις αλλοιώνουν το βάθος, την ουσία, τον σκοπό και κυρίως την αξία των γραφόμενων του. Και η συλλογή της Α.Ε με τον ιδιότυπο τίτλο « Θα καπνίζω» είναι μια τέτοια ποίηση. Οι στίχοι διαπνέονται από μια ανεπανάληπτη αυθεντικότητα, μια αμεσότητα θαυμαστή, άλλωστε και η ποιήτρια είναι μια γυναίκα σαν άλλες πολλές, διψασμένη για το ‘φωτεινό’ πρόσωπο της ζωής, χορτασμένη από τον ‘καπνό’ : την προδοσία, τη διάψευση, την απελπισία, την ψυχική μοναξιά. «Θα καπνίζω» λοιπόν σαν μια παιδιάστικη απειλή, αλλά και μια ξεκάθαρη δήλωση που απευθύνει στην ίδια τη ζωή, που δεντης χάρισε πολλά, ίσως μόνο μια εύθραυστη ψυχή, κι υπέρμετρη ευαισθησία. «Από την εγκατάλειψη/αρρωσταίνει η καρδιά» λέει η ποιήτρια και στα αλήθεια αρκούν μόλις δυο σύντομοι στίχοι για να περικλείσουν μέσα τους την κορυφαία έκφραση του πόνου, να καθρεφτίσουν ή να αφηγηθούν μια ολόκληρη ιστορία. Η ποίηση της ΑΕ είναι ποίηση που στοχεύει κατευθείαν στην καρδιά, χωρίς καμία έγνοια εντυπωσιασμού. Στη πραγματικότητα δεν την ενδιαφέρει να συγκινήσει, ούτε ακόμα να καταστήσει τον αποδέκτη της κοινωνό της δικής της ιστορίας. Κανένας άλλος σκοπός δεν υπάρχει σε αυτή την ποίηση πέρα από την ίδια την έκφραση. για την ΑΕ η ποίηση είναι φανερό οτι είναι μια εντελώς προσωπική υπόθεση. Κι ούτε χρειάζεται να είναι κανείς έμπειρος στην ποίηση για να διαπιστώσει από την αρχή, ότι οι στίχοι στο σύνολο τους αποτελούν μια ελεγεία, ένα λυγμό, μια άηχη κραυγή, αθόρυβη, διακριτική, κι απαλλαγμένη από την ένταση, την υπερβολή και τους θορύβους της επιτεδευμένης ποίησης των ημερών μας. Έτσι λοιπόν αρκούμαι να παραθέσω κάποιους από τους στίχους της , μικρά ποιήματα της που προσωπικά μου θυμίζουν ταφικές επιγραφές, που όμως εμπεριέχουν, όλη την ουσία μιας καλά αφηγημένης ιστορίας, «Τώρα που γύρω μου σωπαίνει η ζωή/ακούω τους λυγμούς/που κράτησα μπροστά σου.»</p>
<p>« Εμείς δεν ήμασταν ποτέ μαζί/πώς βρέθηκαν τα ρούχα σου/ με τα δικά μου εδώ και εκεί/στις φωτογραφίες μαζί/και στις αφιερώσεις.</p>
<p>« φοβάμαι / μη με χτυπήσει/κάποια απ΄ τις λέξεις /που θα πεις.» «Δεν έσβησα το φως /Μήπως και δεν χτυπήσει/ Το τηλέφωνο’</p>
<p>« Τι ωραίος τάφος/ ένα το χώμα το μάρμαρο/ κανένα λουλούδι/ τι ήρεμος-ν’ αναπαυθείς και να αναπνεύσεις/κανένα καντήλι, ούτε κερί/ φωτογραφία καμιά/σαν τελευταίο σπίτι της ακρογιαλιάς ή της πόλης/ σαν μόνο δέντρο σε εκτάσεις/ θα ζωγραφίζω πάνω του καράβι»<br />
Κοίταζα τη θάλασσα /και με ηρεμούσαν/ τα βουνά</p>
<p>«Τόσος αέρας/και εσύ χωρίς ανάσα»</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://whenpoetryspeaks.gr/2016/06/%ce%b1%ce%b3%ce%b3%ce%b5%ce%bb%ce%b9%ce%ba%ce%b7-%ce%b5%ce%bb%ce%b5%cf%85%ce%b8%ce%b5%cf%81%ce%b9%ce%bf%cf%85/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
